Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «natuurlijk moeten uitvoeren » (Néerlandais → Français) :

Het derde middel in de zaak nr. 6190 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet en van artikel 6 van de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna (hierna : Habitatrichtlijn) alsook van artikel 6 van het Verdrag van Aarhus door de artikelen 155, 226 en 390 van het Omgevingsvergunningsdecreet omdat, behoudens de uitzondering voor activiteiten die fysieke ingrepen in het leefmilieu tot gevolg hebben, bij een loutere hernieuwing van een omgevingsvergunning of omzetting van een milieuvergunning in een omgevingsvergunning geen ...[+++]

Le troisième moyen dans l'affaire n° 6190 est pris de la violation des articles 10, 11 et 23 de la Constitution et de l'article 6 de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (ci-après : la directive Habitats) ainsi que de l'article 6 de la Convention d'Aarhus, par les articles 155, 226 et 390 du décret sur le permis d'environnement, au motif qu'exception faite pour les activités qui entraînent des interventions physiques dans le mili ...[+++]


Als we een Frontex-operatie zouden hebben in de Tunesische wateren, zouden we deze natuurlijk moeten uitvoeren in samenwerking met de Tunesische autoriteiten.

Si nous envoyons une opération Frontex dans les eaux tunisiennes, cela se fera bien entendu en collaboration avec les autorités tunisiennes.


In afwijking van de bepalingen van paragraaf 1, eerste lid kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad : 1° bepalen welke categorieën van strafrechtelijke veroordelingen, die tegen de consument of de zekerheidssteller zijn uitgesproken, mogen worden verwerkt, voor de consument of de zekerheidssteller daarvan voorafgaandelijk en schriftelijk in kennis werd gesteld; 2° de natuurlijke personen en privaat- of publiekrechtelijke rechtspersonen aanwijzen welke de verwerking van de gegevens, zoals bedoeld in het 1°, mogen uitvoeren; 3° de b ...[+++]

Par dérogation aux dispositions du paragraphe 1, alinéa 1, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres : 1° déterminer les catégories de condamnations pénales prononcées à l'encontre du consommateur ou de la personne qui constitue une sûreté, qui peuvent être traitées pour autant que le consommateur ou la personne qui constitue une sûreté en ait été informé préalablement et par écrit; 2° désigner les personnes physiques ou morales de droit public ou de droit privé autorisées à traiter les données visées au 1° ; 3° fixer les conditions particulières et les modalités relatives à ce traitement.


Met deze nieuwe situatie wordt ten dele rekening gehouden in de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen. De bevoegde overheid kan immers bepalen dat rechts- of natuurlijke personen een veiligheidsmachtiging moeten bezitten met het oog op het aangaan of uitvoeren van bepaalde overeenkomsten of overheidsopdrachten met betrekking tot Landsverdediging, kernenergie en veiligheid (artikel 12, lid 1).

Cette nouvelle situation a été partiellement prise en compte par la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité puisque l'autorité compétente peut imposer la possession d'une habilitation de sécurité à des personnes morales ou physiques pour la passation et l'exécution de certains contrats ou marchés publics en rapport avec la Défense nationale, l'énergie nucléaire et la sécurité (article 12, alinéa 1 ).


Om te bevorderen dat wettelijke auditors en auditkantoren bij het uitvoeren van wettelijke controles onafhankelijk zijn van de gecontroleerde entiteit, moeten een wettelijke auditor of een auditkantoor en elke natuurlijke persoon die zich in een positie bevindt waarin hij de uitkomst van een wettelijke controle direct of indirect kan beïnvloeden, onafhankelijk zijn van de gecontroleerde entiteit en mag deze persoon niet betrokken z ...[+++]

Afin de renforcer l'indépendance des contrôleurs légaux des comptes et des cabinets d'audit vis-à-vis de l'entité contrôlée lorsqu'ils procèdent à des contrôles légaux de comptes, un contrôleur légal des comptes ou un cabinet d'audit ainsi que toute personne physique en mesure d'influer directement ou indirectement sur le résultat du contrôle légal des comptes devraient être indépendants de l'entité contrôlée et ne pas être associés au processus décisionnel de celle-ci.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, als het over de veiligheid gaat kan ik het natuurlijk alleen maar eens zijn met de woorden van mijn collega's over de noodzakelijke onafhankelijkheid van degenen die de bestendigheidsproeven moeten gaan uitvoeren en over het feit dat de regels op Gemeenschapsniveau moeten worden vastgesteld.

- Monsieur le Président, en ce qui concerne la sécurité, je ne peux bien sûr que soutenir tous les propos qui ont été tenus par mes collègues sur l’indépendance indispensable de ceux qui seront chargés de faire les stress tests et le fait que ces règles soient fixées au niveau communautaire.


We moeten natuurlijk voor ieder land en voor iedere regio vaststellen wat heeft geleid tot vertragingen bij het uitvoeren van de projecten, al weten we het meestal al wel.

Il s’agit clairement d’identifier, pour chaque pays et chaque région, chaque fois que nécessaire, les raisons expliquant les retards dans la mise en œuvre des projets.


Aldus zouden zij hun taak moeten kunnen uitvoeren om gebieden met natuurlijke handicaps objectief af te bakenen en zo tot ook tot evenwichtige regionale of nationale programma's voor de ontwikkeling van het platteland te komen.

Ils devraient ainsi pouvoir faire face à leur responsabilité en ce qui concerne la désignation objective des zones à handicaps naturels et parvenir aussi de la sorte à une élaboration équilibrée de leurs programmes régionaux ou nationaux en faveur du développement rural.


Voor natuurlijke personen die als milieuverificateur optreden en zelfstandig verificaties en valideringen uitvoeren geldt, naast de voorwaarde dat zij aan de eisen van artikel 20 moeten voldoen, tevens dat:

Indépendamment des exigences énoncées à l’article 20, les personnes physiques assumant la fonction de vérificateur environnemental et exerçant des activités de vérification et de validation à titre individuel:


Aan de andere kant moeten deze landen natuurlijk de nodige hervormingen uitvoeren, die betrekking hebben op – en dat moeten we niet vergeten – veiligheidskwesties en de bestrijding van de georganiseerde misdaad.

De leur côté, ces États doivent bien sûr entreprendre les réformes nécessaires qui, ne l’oublions pas, touchent à la sécurité et à la lutte contre la criminalité organisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natuurlijk moeten uitvoeren' ->

Date index: 2021-05-31
w