Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationale wetgevingen blijven gehandhaafd " (Nederlands → Frans) :

(1) « Art. 5. Overminderd de territoriale bevoegdheid van elke cultuurraad blijven gehandhaafd de praktische uitvoeringsmaatregelen inzake onderwijs die de ministers van Nationale Opvoeding tot 31 december 1970 in onderlinge overeenstemming hebben genomen ten behoeve van de inwoners van de zes randgemeenten en van de taalgrensgemeenten, die niet de taal van het taalgebied gebruiken, evenals de feitelijke toestanden welke op dezelfde datum in die gemeenten bestonden op cultuurgebied.

(1) « Art. 5. Sans préjudice de la compétence territoriale de chaque conseil culturel, sont maintenues les mesures d'exécution pratiques en matière d'enseignement, prises d'un commun accord entre les ministres de l'Éducation nationale jusqu'au 31 décembre 1970 au profit des habitants des six communes périphériques et des communes de la frontière linguistique, qui n'emploient pas la langue de la région linguistique, ainsi que les situations de fait existant en matière culturelle à la même date dans ces communes.


(1) « Art. 5. Overminderd de territoriale bevoegdheid van elke cultuurraad blijven gehandhaafd de praktische uitvoeringsmaatregelen inzake onderwijs die de ministers van Nationale Opvoeding tot 31 december 1970 in onderlinge overeenstemming hebben genomen ten behoeve van de inwoners van de zes randgemeenten en van de taalgrensgemeenten, die niet de taal van het taalgebied gebruiken, evenals de feitelijke toestanden welke op dezelfde datum in die gemeenten bestonden op cultuurgebied.

(1) « Art. 5. Sans préjudice de la compétence territoriale de chaque conseil culturel, sont maintenues les mesures d'exécution pratiques en matière d'enseignement, prises d'un commun accord entre les ministres de l'Éducation nationale jusqu'au 31 décembre 1970 au profit des habitants des six communes périphériques et des communes de la frontière linguistique, qui n'emploient pas la langue de la région linguistique, ainsi que les situations de fait existant en matière culturelle à la même date dans ces communes.


ERVAN OVERTUIGD dat deze aanpassing van de nationale wetgevingen ten aanzien van communautaire ambtenaren voorts niet beperkt mag blijven tot daden van actieve of passieve omkoping, maar ook moet gelden voor andere strafbare feiten die ten koste gaan of kunnen gaan van de ontvangsten of uitgaven van de Europese Gemeenschappen, met inbegrip van feiten gepleegd door of tegen personen die met de hoogste verantwoordelijkheden zijn bekleed,

CONVAINCUES également qu'une telle adaptation des législations nationales ne doit pas se limiter, pour ce qui est des fonctionnaires communautaires, aux actes de corruption active et passive, mais doit s'étendre à d'autres délits affectant ou susceptibles d'affecter les recettes ou les dépenses des Communautés européennes, y compris les délits commis par ou envers les personnes qui sont investies des responsabilités les plus élevées;


Aangezien de kopen op een openbare veiling vaak worden geregeld door bijzondere bepalingen omschreven in diverse nationale wetgevingen, werd het wenselijk geacht dat zij in alle opzichten onderworpen blijven aan deze bepalingen.

Du fait que les ventes aux enchères sont souvent régies par des dispositions particulières prévues par les diverses législations nationales, on a estimé souhaitable qu'elles continuent à tous égards à être soumises à ces dispositions.


Er zijn ons geen wetgevingen bekend die niet het bezit van de nationaliteit als voorwaarde blijven stellen voor de uitoefening van politieke rechten zolang deze aan aspecten van nationale soevereiniteit raken.

Nous n'avons connaissance d'aucune législation qui ne continuerait pas à ériger la possession de la nationalité en condition pour l'exercice de droits politiques, tant que ceux-ci touchent à des aspects de la souveraineté nationale.


26. wijst erop dat het belangrijk is de corruptie te blijven bestrijden; spreekt zijn waardering uit voor de deelname van de Russische Federatie aan de Groep van Landen tegen Corruptie van de Raad van Europa en de krachtige inzet hiervoor van president Poetin en premier Zoebkov, maar wijst erop dat internationale verdragen, nationale wetgevingen en gedragscodes onvoldoende zijn indien in aansluiting hierop geen daadwerkelijke tenuitvoerlegging plaatsvindt;

26. souligne la nécessité de lutter en permanence contre la corruption; se félicite de la participation de la Fédération de Russie au Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe, ainsi que de la détermination du Président Poutine et du Premier ministre Zoubkov à cet égard, mais souligne que les conventions internationales, la législation nationale et les codes de conduite ne suffisent pas s'ils ne sont pas suivis d'une mise en œuvre effective;


Het netwerk van nationale verenigingen dient gehandhaafd te blijven, zodat zij allemaal toegang hebben tot het internationale repertoire. Voorts moeten we er alles aan doen om de culturele verscheidenheid, waaraan deze nationale verenigingen en hun activiteiten in de landen van herkomst een onmisbare bijdrage leveren, te beschermen.

Il faut préserver le réseau de sociétés nationales, de manière à ce qu’elles puissent avoir accès au répertoire mondial, et nous devons faire tout notre possible pour protéger la diversité culturelle en raison de la contribution indispensable apportée par ces sociétés nationales à travers leurs activités dans leur pays respectif.


AB. overwegende dat de migranten, die het slachtoffer van mensenhandel, discriminatie en sociale onzekerheid zijn, een groep blijven die over het algemeen onvoldoende door de internationale gemeenschap en een aantal nationale wetgevingen wordt beschermd,

AB. considérant que les migrants, victimes de la traite des êtres humains, de discrimination et de précarisation sociale, demeurent un groupe globalement insuffisamment protégé par la communauté internationale et certaines législations nationales,


26. verwelkomt het voorstel van de Commissie om de verordening inzake de algemene socialezekerheidsstelsels te vereenvoudigen en te moderniseren; verwacht echter dat de Commissie een meer ambitieus voorstel inzake een algemene herziening van verordening 1408/71 indient teneinde een daadwerkelijk vrij verkeer van werknemers en van burgers in het algemeen te waarborgen, en met name de overdraagbaarheid van hun rechten zodat de rechten uit hoofde van de nationale wetgevingen blijven gehandhaafd; stelt voor EURES uit te bouwen tot een Europese werkgelegenheidsdienst; is van opvatting dat alle obstakels die door socialezekerheidsstelsels w ...[+++]

26. accueille favorablement la proposition de la Commission relative à la simplification et à la modernisation du règlement relatif aux régimes de sécurité sociale; souhaite néanmoins que la Commission élabore une proposition plus ambitieuse sur une réforme globale du règlement 1408/71, afin d'assurer une véritable liberté de circulation des travailleurs et des citoyens en général, notamment en ce qui concerne la possibilité de transférer les droits qui leur ont été octroyés en vertu des diverses législations nationales; propose d'élargir EURES en direction d'un service européen de l'emploi; estime que tous les obstacles limitant les ...[+++]


de verplichting voor de verzekeraar of, indien de verzekering wordt overgedragen, de opeenvolgende verzekeraars, een levenslange garantie te geven. Het recht van de consument om de verzekering op geregelde tijdstippen op te zeggen, conform de nationale wetgevingen inzake de looptijd van overeenkomsten, wordt gehandhaafd,

la mise en place d'une obligation de garantie viagère par l'assureur, ou les assureurs successifs en cas de transfert de portefeuille. Le droit de résiliation périodique par le consommateur serait maintenu, en accord avec les législations nationales en matière de durée contractuelle;


w