Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationale wetgeving vastgelegde verbod " (Nederlands → Frans) :

4. Voor goederen (met inbegrip van vervoermiddelen) die krachtens de nationale wetgeving zijn onderworpen aan invoerverboden of beperkingen kan een aanvullende zekerheid worden verlangd onder de in de nationale wetgeving vastgelegde voorwaarden.

4. Dans le cas des marchandises (y compris les moyens de transports), soumises à des prohibitions ou restrictions à l'importation résultant de lois et règlements nationaux, une garantie complémentaire peut être exigée aux conditions définies par la législation nationale.


4. Voor goederen (met inbegrip van vervoermiddelen) die krachtens de nationale wetgeving zijn onderworpen aan invoerverboden of beperkingen kan een aanvullende zekerheid worden verlangd onder de in de nationale wetgeving vastgelegde voorwaarden.

4. Dans le cas des marchandises (y compris les moyens de transports), soumises à des prohibitions ou restrictions à l'importation résultant de lois et règlements nationaux, une garantie complémentaire peut être exigée aux conditions définies par la législation nationale.


Het maximum gehalte aan merker PCB's in vlees is in de nationale wetgeving vastgelegd op 200 ng/g vet (rund, varken en pluimvee).

La limite maximale pour les PCB marqueurs dans les viandes est fixée par la législation nationale à 200 ng/g de graisse (bovin, porc et volailles).


Artikel 6 Overtredingen Bij overtreding van de bepalingen van dit Akkoord door een vervoerder van het Koninkrijk België of de Republiek Kazachstan betekent, de Overeenkomstsluitende Partij op wier Staatsgrondgebied de overtreding werd begaan, onverminderd haar eigen wettelijke procedures, de overtreding aan de andere Overeenkomstsluitende Partij die de door haar nationale wetgeving vastgestelde maatregelen treft, met inbegrip van de intrekking van de vergunning of machtiging of het verbod vervoer op het grondgebie ...[+++]

Article 6 Infractions En cas d'infraction aux clauses de cet Accord par un transporteur du Royaume de Belgique ou de la République du Kazakhstan, l'autorité compétente de la Partie Contractante, sur le territoire de l'Etat de laquelle l'infraction a été commise, peut, sans préjudice de ses propres procédures légales, le notifier à l'autre Partie Contractante qui prendra les mesures prévues par ses propres lois nationales y compris le retrait de l'autorisation ou l'interdiction d'effectuer des transports sur le territoire de l'Etat de l'autre Partie Contractante.


Een afwijkingsaanvraag als vermeld in het eerste lid bevat de volgende elementen : 1° de gegevens van de instelling of groep van instellingen die de afwijking aanvraagt, met inbegrip van hun naam en adres; 2° de wetenschappelijke en gebruikelijke namen van de voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soorten waarvoor een toelating wordt aangevraagd; 3° de gecombineerde nomenclatuurcodes conform verordening 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief 4° het aantal of het volume van de betrokken specimens; 5° de redenen voor de gevraagde afwijking ...[+++]

Une demande de dérogation telle que visée à l'alinéa 1 comprend les éléments suivants : 1° les données de l'établissement ou du groupe d'établissements qui demande la dérogation, y compris leurs nom et adresse ; 2° les dénominations scientifiques et communes des espèces exotiques envahissantes préoccupantes pour l'Union qui font l'objet d'une demande d'autorisation ; 3° la nomenclature combinée conformément au règlement 2658/87 du Conseil du 23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun ; 4° le nombre ou le volume des spécimens concernés ; 5° les raisons pour lesquelles la dérogation est demandée ; 6° une évaluation du risque de fuite ou de propagation à partir des installations où l'esp ...[+++]


ARTIKEL 6 Overtredingen Bij overtreding van de bepalingen van dit akkoord door een vervoerder van een Overeenkomstsluitende Partij kan de Overeenkomstsluitende Partij, op wier grondgebied de overtreding werd begaan, onverminderd haar eigen wettelijke procedures, de overtreding betekenen aan de andere Overeenkomstsluitende Partij die de door haar nationale wetgeving vastgestelde maatregelen treft, met inbegrip van de intrekking van de vergunning of machtiging of het verbod vervoer op het grondgebied van de andere O ...[+++]

ARTICLE 6 Infractions En cas d'infraction aux clauses de cet accord par un transporteur d'une Partie Contractante, la Partie Contractante, sur le territoire de laquelle l'infraction a été commise, peut la notifier, sans préjudice de ses propres procédures légales, à l'autre Partie Contractante qui prendra les mesures prévues par ses propres lois nationales y compris le retrait du permis ou de l'autorisation ou l'interdiction d'effectuer des transports sur le territoire de l'autre Partie Contractante.


Artikel 6 Overtredingen Bij overtreding van de bepalingen van dit akkoord door een vervoerder van een Overeenkomstsluitende Partij kan de Overeenkomstsluitende Partij op wier grondgebied de overtreding werd begaan, onverminderd haar eigen wettelijke procedures, de overtreding betekenen aan de andere Overeenkomstsluitende Partij die de door haar nationale wetgeving vastgestelde maatregelen treft, met inbegrip van de intrekking van de vergunning of machtiging of het verbod vervoer op het grondgebied van de andere Ov ...[+++]

Article 6 Infractions En cas d'infraction aux clauses de cet accord par un transporteur d'une Partie Contractante, l'autorité compétente de la Partie Contractante, sur le territoire de laquelle l'infraction a été commise, peut, sans préjudice de ses propres procédures légales, le notifier à l'autre Partie Contractante qui prendra les mesures prévues par ses propres lois nationales y compris le retrait de l'autorisation ou l'interdiction d'effectuer des transports sur le territoire de l'autre Partie Contractante.


In conflictsituaties, waar weigering van abortus volgens een verbod in de nationale wetgeving het leven van een vrouw of meisje in gevaar zou brengen of ondraaglijk lijden zou veroorzaken, kunnen principes van het internationaal humanitair recht het aanbieden van abortus rechtvaardigen.

Dans des zones de conflit où la législation nationale interdirait l’avortement et où cette interdiction mettrait en danger la vie d’une femme ou d’une fille ou lui causerait une souffrance insoutenable, les principes du droit humanitaire international peuvent justifier l’avortement.


— terwijl artikel 8, derde lid het verbod op de registratie van gezondheidsgegevens opheft : « .wanneer de verwerking van de gegevens noodzakelijk is voor de doeleinden van preventieve geneeskunde of medische diagnose, het verstrekken van zorg of behandelingen of het beheer van gezondheidsdiensten en wanneer die gegevens worden verwerkt door een gezondheidswerker die onderworpen is aan het in de nationale wetgeving, of in de door nationale bevoegde instanties vastgestelde regelgeving, ...[+++]

— alors que l'article 8, alinéa 3, lève l'interdiction d'enregistrement des données relatives à la santé: « .lorsque le traitement des données est nécessaire aux fins de la médecine préventive, des diagnostics médicaux, de l'administration de soins ou de traitements ou de la gestion de services de santé et que le traitement de ces données est effectué par un praticien de la santé soumis par le droit national ou par des réglementations arrêtées par les autorités nationales compétentes au secret professionnel, ou par une autre personne également soumise à une obligation de secret équivalente».


D. overwegende dat de geleidelijke invoering van het verbod op antipersoonsmijnen aantoont hoe belangrijk het is te beschikken over definities die niet alleen ruim genoeg zijn om alle soorten tuigen te kunnen omvatten die de verdragsluitende Staten willen verbieden, maar ook nauwkeurig genoeg, opdat geen enkele van de verboden tuigen ten gevolge van een bijzondere interpretatie van de verdragsbepalingen en van de nationale wetgeving aan het verbod ontsnapt;

D. considérant que le processus d'interdiction des mines antipersonnel montre combien il est essentiel de disposer de définitions qui soient à la fois suffisamment larges pour recouvrir tous les types d'engins que les États parties à la convention veulent interdire, et suffisamment précises pour qu'aucun des engins proscrits n'échappe à l'interdiction par une interprétation particulière des dispositions de ladite convention et des lois nationales;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationale wetgeving vastgelegde verbod' ->

Date index: 2025-10-09
w