Verder onderstreept spreker dat dit onderscheid in de richtlijn zelf is toegelaten : « De lidstaten kunnen op het ogenblik van de vaststelling van deze
richtlijn bestaande nationale wetgeving handhaven of voorzien in toekomstige
wetgeving waarin op datum van vaststelling van deze richtlijn bepaalde nationale praktijken worden opgenomen die bepalen dat in geval van kerken en andere publieke of particuliere organisaties waarvan de grondslag is gebaseerd op godsdienst of overtuiging, voor wat betreft de beroepsactiviteiten voor deze organisaties, een verschil in behandeling gebaseerd op godsdienst o
...[+++]f overtuiging van een persoon geen discriminatie vormt, indien vanwege de aard van de activiteit of de context waarin deze wordt uitgeoefend, de godsdienst of overtuiging wezenlijke legitieme en rechtvaardige beroepsvereisten vormt gezien de grondslag van deze organisatie » (zie verantwoording amendement nr. 94).L'intervenant souligne également que cette distinction est autorisée dans la directive même : « Les États membres peuvent maintenir da
ns leur législation nationale en vigueur à la date d'adoption de la présente directive ou prévoir dans une législation future reprenant des pratiques nationales existant à la date d'adoption de la présente directive des dispositions en vertu desquelles, dans le cas des activités professionnelles d'églises et d'autres organisations publiques ou privées dont l'éthique est fondée sur la religion ou les convictions, une différence de traitement fondée sur la religion ou les convictions d'une personne ne consti
...[+++]tue pas une discrimination lorsque, par la nature de ces activités ou par le contexte dans lequel elles sont exercées, la religion ou les convictions constituent une exigence professionnelle essentielle légitime et justifiée eu égard à l'éthique de l'organisation » (cf. justification de l'amendement nº 94).