Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenlands recht
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Omzetting van de richtlijnen in nationale wetgeving
Wetgeving van de lidstaten

Vertaling van "nationale wetgever nochtans " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]




niet-nakoming van een in de nationale wetgeving genoemde toezicht- of controleplicht

manquement à une obligation légale d'exercer une surveillance ou un contrôle


omzetting van de richtlijnen in nationale wetgeving

transposition des directives


nationale wetgeving

législation nationale | législation nationale et institutions


Algemene Directie van de Wetgeving en van de Nationale Instellingen

Direction générale de la Législation et des Institutions nationales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op artikel 162, tweede lid, moet de nationale wetgever nochtans de toepassing verzekeren van het beginsel dat de gemeenteraad bevoegd is voor alles wat van gemeentelijk belang is.

Aux termes de l'article 162, deuxième alinéa, le législateur national doit toutefois respecter le principe selon lequel le conseil communal a compétence pour tout ce qui est d'intérêt communal.


Nochtans werd op een Europese top in april opgeroepen door de regeringsleiders en staatshoofden om deze richtlijnen snel en correct in nationale wetgeving om te zetten.

Lors d'un sommet européen qui s'est tenu en avril, les chefs d'Etat et de gouvernement avaient pourtant appelé à une transposition rapide et correcte de ces directives en législation nationale.


Met dit nieuwe voorstel voor een kaderbesluit, verplicht de Europese wetgever de nationale wetgevers vandaag om die waarborg uit de nationale wetgeving te lichten (of hem dusdanig uit te hollen dat hij geen effect meer sorteert). Nochtans werd die waarborg in 2003 door het Belgische Parlement onontbeerlijk geacht.

Aujourd'hui, par cette nouvelle proposition de décision-cadre, le législateur européen oblige les législateurs nationaux à retirer dans leur législation cette garantie (ou à lui enlever tout effet utile) que le Parlement belge a considéré indispensable en 2003.


Met dit nieuwe voorstel voor een kaderbesluit, verplicht de Europese wetgever de nationale wetgevers vandaag om die waarborg uit de nationale wetgeving te lichten (of hem dusdanig uit te hollen dat hij geen effect meer sorteert). Nochtans werd die waarborg in 2003 door het Belgische Parlement onontbeerlijk geacht.

Aujourd'hui, par cette nouvelle proposition de décision-cadre, le législateur européen oblige les législateurs nationaux à retirer dans leur législation cette garantie (ou à lui enlever tout effet utile) que le Parlement belge a considéré indispensable en 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nochtans zou dergelijk advies nuttig zijn, aangezien men anders het risico loopt dat de Raad van State veel kritische opmerkingen zal geven bij de implementatie van het besluit in de nationale wetgeving.

Un tel avis serait pourtant utile afin d'éviter le risque que le Conseil d'État émette de nombreuses observations critiques lors de la transposition de la décision dans la législation nationale.


Nochtans moet de aangezochte Partij tijdens de controle inzage verlenen in gegevens die expliciet worden opgesomd in paragraaf 4 van Artikel 5 van het akkoord, ook al wordt deze inzage in principe niet toegestaan door de nationale wetgeving (bijvoorbeeld overeenkomstig Artikel 318 WIB 92 wat betreft bankgegevens).

Toutefois, la Partie requise doit, pendant le contrôle, autoriser la consultation des données expressément énumérées au paragraphe 4 de l'article 5 de l'Accord, même si un tel accès n'est en principe pas autorisé par la législation interne (par exemple par l'article 318 CIR 92 en ce qui concerne les données bancaires).


Ondanks de EU-wetgeving inzake passagiersrechten ondervinden gehandicapte passagiers en passagiers met beperkte mobiliteit nog steeds problemen als zij met het vliegtuig reizen: gebrekkige of ongelijke kwaliteit van de dienstverlening in Europa; nog te vaak ongerechtvaardigde weigeringen of beperkingen bij het reserveren of instappen, op basis van onduidelijke veiligheidsgronden; inconsistente behandeling van passagiers die medische zuurstof nodig hebben aan boord; passagiers die zich onvoldoende bewust zijn van hun rechten; te weinig (ongeveer 40%) voorafgaande kennisgeving van behoeften, hetgeen nochtans van crucia ...[+++]

Bien que l'Union ait adopté des dispositions visant à faire respecter les droits des passagers aériens handicapés ou à mobilité réduite, de nombreux problèmes subsistent: qualité insuffisante ou inégale des services en Europe; refus ou restrictions lors de la réservation ou de l'embarquement, trop souvent injustifiés ou motivés par d’obscures raisons de sécurité; incohérences dans le traitement des passagers ayant besoin d’oxygène médical à bord; méconnaissance des droits des passagers; faible proportion (environ 40 %) de voyageurs informant à l'avance le transporteur qu'ils auront besoin d'une assistance particulière pendant le vol (alors que cette démarche est indispensable pour permettre aux prestataires de services de préparer l'ass ...[+++]


Nochtans valt het beheer van de bestanden uitsluitend onder de bevoegdheid van elk land in overeenstemming met de nationale wetgeving inzake arbeidsongevallen en volgens de bestaande modaliteiten inzake vergoeding.

Toutefois, la gestion des dossiers est du ressort exclusif de chaque État en fonction de sa législation nationale sur les accidents du travail et des modalités de dédommagement.


Dat de betrokkenen niet eens hebben kunnen kiezen uit de drie landstalen van onze federale staat, wat hun ingevolge de wetgeving op het taalgebruik in bestuurszaken nochtans wordt toegestaan, is, gelet op de nationale en internationale rol van de luchthaven van Brussel, onduldbaar.

Au regard du rôle national et international de l'aéroport de Bruxelles, on ne peut pas admettre que les intéressés n'aient pas pu effectuer le choix d'une des trois langues en usage dans l'Etat fédéral, ainsi que les y autorise la législation sur l'emploi des langues en matière administrative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationale wetgever nochtans' ->

Date index: 2023-07-09
w