Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationale verantwoordelijkheid blijven vallen " (Nederlands → Frans) :

Het zal permanent samenwerken met de Hoge Vertegenwoordiger, meer bepaald wat betreft de domeinen die verband houden met buitenlandse betrekkingen, die onder de verantwoordelijkheid van het roterend voorzitterschap blijven vallen. Hierbij horen het uitbreidingsbeleid, het handelsbeleid, justitie en binnenlandse zaken.

Elle établira une relation de coopération permanente avec la haute représentante, plus spécialement en ce qui concerne les domaines liés aux relations extérieures qui demeureront sous la responsabilité de la présidence tournante, tels la politique d'élargissement, le commerce, la justice et les affaires intérieures.


Het zal permanent samenwerken met de Hoge Vertegenwoordiger, meer bepaald wat betreft de domeinen die verband houden met buitenlandse betrekkingen, die onder de verantwoordelijkheid van het roterend voorzitterschap blijven vallen. Hierbij horen het uitbreidingsbeleid, het handelsbeleid, justitie en binnenlandse zaken.

Elle établira une relation de coopération permanente avec la haute représentante, plus spécialement en ce qui concerne les domaines liés aux relations extérieures qui demeureront sous la responsabilité de la présidence tournante, tels la politique d'élargissement, le commerce, la justice et les affaires intérieures.


De persoonsgegevens worden door het Agentschap niet gebruikt voor naspeuringen die onder verantwoordelijkheid blijven vallen van de bevoegde nationale instanties.

L'Agence ne peut utiliser les données à caractère personnel à des fins d'enquêtes, celles-ci demeurant de la responsabilité des autorités nationales compétentes.


I. overwegende dat het subsidiariteitsbeginsel met betrekking tot werkgelegenheid en sociaal beleid dient te worden nageleefd, aangezien deze terreinen onder de bevoegdheid van de nationale regeringen blijven vallen,

I. considérant qu'il convient de respecter le principe de subsidiarité à l'égard de la politique de l'emploi et de la politique sociale, étant donné qu'elles restent du domaine de compétence des gouvernements nationaux,


Opnieuw bevestigend de Verklaring van Rio de Janeiro inzake milieu en ontwikkeling, waarin wordt gesteld, in Beginsel 2, dat de Staten, in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties en de beginselen van internationaal recht, het soevereine recht hebben hun eigen hulpbronnen te exploiteren overeenkomstig hun eigen milieu- en ontwikkelingsbeleid, alsook de verantwoordelijkheid te verzekeren dat activiteiten die binnen hun rechtsmacht of toezicht vallen geen schade veroorzaken aan h ...[+++]

Réaffirmant la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement qui énonce, dans son Principe 2, qu'en vertu de la Charte des Nations Unies et des principes du droit international les États ont le droit souverain d'exploiter leurs propres ressources selon leur politique en matière d'environnement et de développement et le devoir de faire en sorte que les activités exercées dans les limites de leur juridiction ou sous leur contrôle ne causent pas de dommages à l'environnement dans d'autres États ou dans des zones ne relevant d'aucune juridiction nationale,


In aanmerking nemende de desbetreffende bepalingen van de Verklaring van de Conferentie van de Verenigde Naties inzake het Leefmilieu, en in het bijzonder beginsel 21, op grond waarvan de Staten, in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties en de beginselen van internationaal recht, het soevereine recht hebben hun eigen rijkdommen te exploiteren volgens hun eigen milieubeleid, en de verantwoordelijkheid hebben erop toe te zien dat activiteiten die onder hun rechtsmacht of toezicht ...[+++]

Considérant les dispositions pertinentes de la Déclaration de la Conférence des Nations unies sur l'environnement et en particulier le Principe 21 selon lequel les États ont, conformément à la Charte des Nations unies et aux principes du droit international, le droit souverain d'exploiter leurs propres ressources selon leur politique d'environnement et le devoir de faire en sorte que les activités exercées dans les limites de ^leur juridiction ou sous leur contrôle ne causent pas de dommage à l'environnement dans d'autres États ou dans des zones ne relevant d'aucune juridiction nationale,


Opnieuw bevestigend de Verklaring van Rio de Janeiro inzake milieu en ontwikkeling, waarin wordt gesteld, in Beginsel 2, dat de Staten, in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties en de beginselen van internationaal recht, het soevereine recht hebben hun eigen hulpbronnen te exploiteren overeenkomstig hun eigen milieu- en ontwikkelingsbeleid, alsook de verantwoordelijkheid te verzekeren dat activiteiten die binnen hun rechtsmacht of toezicht vallen geen schade veroorzaken aan h ...[+++]

Réaffirmant la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement qui énonce, dans son Principe 2, qu'en vertu de la Charte des Nations Unies et des principes du droit international les États ont le droit souverain d'exploiter leurs propres ressources selon leur politique en matière d'environnement et de développement et le devoir de faire en sorte que les activités exercées dans les limites de leur juridiction ou sous leur contrôle ne causent pas de dommages à l'environnement dans d'autres États ou dans des zones ne relevant d'aucune juridiction nationale,


27. merkt op dat militaire uitgaven en inzet van nationale gewapende groepen onder de uitsluitende bevoegdheid van de nationale parlementen blijven vallen maar dat de lopende kosten van de gezamenlijke EU-maatregelen ter beheersing van crises moeten worden gedekt door de communautaire begroting en derhalve door het Europees Parlement moeten worden gecontroleerd;

27. observe que les dépenses militaires et le déploiement de forces nationales armées demeurent de la compétence exclusive des parlements nationaux mais que les frais de fonctionnement des actions communes de l'Union européenne en vue de la gestion de crise devaient être couverts par le budget communautaire et, dès lors, tomber sous le contrôle du Parlement européen;


27. merkt op dat militaire uitgaven en inzet van nationale gewapende groepen onder de uitsluitende bevoegdheid van de nationale parlementen blijven vallen maar dat de lopende kosten van de gezamenlijke EU-maatregelen ter beheersing van crises moeten worden gedekt door de communautaire begroting en derhalve door het Europees Parlement moeten worden gecontroleerd;

27. observe que les dépenses militaires et le déploiement de forces nationales armées demeurent de la compétence exclusive des parlements nationaux mais que les frais de fonctionnement des actions communes de l'Union européenne en vue de la gestion de crise devaient être couverts par le budget communautaire et, dès lors, tomber sous le contrôle du Parlement européen;


K. overwegende dat het toezicht op afzonderlijke financiële instellingen, dat onder nationale verantwoordelijkheid blijft vallen, in toenemende mate met aspecten van systeemstabiliteit is verbonden,

K. considérant que la surveillance des différents établissements financiers, qui reste de la responsabilité des autorités nationales, est de plus en liée aux aspects touchant à la stabilité du système financier,


w