Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard

Vertaling van "nationale rechtbank zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overeenkomstig strafbaar feit bedreven voor een nationale rechtbank die in burgerlijke zaken uitspraak doet

délit correspondant commis devant un tribunal national statuant en matière civile


de rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard

le tribunal s'est dessaisi de l'affaire


(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

décision finale en la matière laissée au juge national
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Indien een investeerder van een Overeenkomstsluitende Partij dan wel zijn investering, zijnde een onderneming op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, een vordering instelt voor een nationale rechtbank met betrekking tot een maatregel die een vermoedelijke inbreuk vormt op de Overeenkomst, kan het geschil alleen op grond van deze Afdeling aan arbitrage worden onderworpen , indien de bevoegde nationale rechtbank zich niet in eerste instantie heeft uitgesproken over de grond van de zaak.

2. Dans le cas où un tribunal national a été saisi par un investisseur de l'une des Parties Contractantes ou par une entreprise qui constitue son investissement sur le territoire de l'autre Partie Contractante concernant une mesure supposée être une violation du présent Accord, le différend ne pourra être soumis à arbitrage en vertu de la présente section que si le tribunal national compétent n'a pas jugé au fond en première instance.


3. Een investeerder die een geschil heeft voorgelegd aan een nationale rechtbank mag zich toch tot een van de in het tweede lid van dit Artikel bedoelde scheidsgerechten wenden, indien hij, nog vóór de nationale rechtbank vonnis heeft gewezen over het geschil, verklaart af te zien van verdere nationale rechtsvordering.

3. Un investisseur qui a soumis le différend à une juridiction nationale pourra néanmoins faire appel à l'un des tribunaux d'arbitrage visés au paragraphe 2 du présent Article si, avant qu'un jugement n'ait été rendu sur l'objet du différend par un tribunal national, ledit investisseur déclare ne plus poursuivre l'affaire par les voies de recours internes.


Wanneer iemand van mening is dat zijn rechten zijn geschonden, dan moet hij in eerste instantie zijn zaak aanhangig maken bij een nationale rechtbank of zich wenden tot een nationale ombudsman.

Dans ces cas, si un citoyen pense que ses droits ont été enfreints, il lui faut, en première instance, saisir une juridiction nationale ou solliciter l'aide d'un médiateur national.


In het raam van de nationale verzoening hebben de Burundese actoren zich ertoe verbonden een nationale waarheids- en verzoeningscommissie op te richten, zoals in Zuid-Afrika is gebeurd, en een gemengde rechtbank, naar het voorbeeld van Sierra Leone.

Dans le cadre de la réconciliation nationale, les acteurs burundais se sont engagés à mettre en place une commission nationale pour la vérité et la réconciliation à l'instar de l'Afrique du Sud, et un tribunal mixte à l'exemple de la Sierra Leone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het raam van de nationale verzoening hebben de Burundese actoren zich ertoe verbonden een nationale waarheids- en verzoeningscommissie op te richten, zoals in Zuid-Afrika is gebeurd, en een gemengde rechtbank, naar het voorbeeld van Sierra Leone.

Dans le cadre de la réconciliation nationale, les acteurs burundais se sont engagés à mettre en place une commission nationale pour la vérité et la réconciliation à l'instar de l'Afrique du Sud, et un tribunal mixte à l'exemple de la Sierra Leone.


In die omstandigheden heeft de Rechtbank Amsterdam (Nederland) de behandeling van de zaak geschorst en het Hof van Justitie gevraagd of het Unierecht zich ertegen verzet dat een werknemer die werkzaam is op een vaste installatie op het tot een lidstaat behorende gedeelte van het continentaal plat, in die lidstaat niet verplicht verzekerd is ingevolge de nationale wettelijke regeling, uitsluitend omdat hij niet woonachtig is in die ...[+++]

Dans ces circonstances, le Rechtbank Amsterdam (tribunal de première instance d’Amsterdam, Pays-Bas) demande à la Cour de justice si le droit de l'Union s'oppose à ce qu’un travailleur, qui exerce ses activités professionnelles sur une installation fixe située sur le plateau continental adjacent à un État membre, ne soit pas assuré à titre obligatoire dans cet État membre en vertu de la législation nationale au seul motif qu’il réside non pas dans celui-ci mais dans un autre État membre.


C. overwegende dat het Europees Parlement echter niet over dezelfde middelen beschikt om zijn prerogatieven effectief te beschermen voor de nationale rechtbanken, meer bepaald in geval van een uitspraak van een nationale rechtbank op het gebied van de communautaire wetgeving die tegen zijn prerogatieven indruist, omdat het zich niet kan voegen in nationale gerechtelijke procedures noch zich rechtstreeks tot het Hof van Justitie wenden om zijn handelingen te verdedigen,

C. considérant que, néanmoins, le Parlement européen n'est pas doté des mêmes instruments directs pour défendre d'une manière effective ses prérogatives devant les tribunaux nationaux, surtout dans le cas où le jugement rendu par une juridiction nationale dans le domaine du droit communautaire est contraire à ses prérogatives et que le Parlement ne peut ni être partie aux procédures judiciaires nationales ni saisir directement la Cour de justice pour défendre ses propres décisions,


27. is van mening dat elk initiatief dat de Commissie neemt met betrekking tot het recht van gelaedeerden om voor de nationale rechtbank schadevergoeding te eisen vergezeld moet gaan van een effectbeoordeling inzake de rechtsgrondslag van dat initiatief en de mate waarin het voldoet aan de beginselen van subsidiariteit en proportionaliteit, en het subtiele evenwicht moet weerspiegelen dat is ontstaan in de rechtsordes die zich overal in de Europese Unie in de loop der eeuwen hebben ontwikkeld;

27. estime que toute initiative de la Commission concernant le droit des victimes de demander compensation auprès des juridictions nationales doit s'accompagner d'une étude d'impact évaluant la base juridique de l'initiative ainsi que sa conformité aux principes de subsidiarité et de proportionnalité et doit également exprimer les équilibres délicats hérités d'un développement séculaire des différents systèmes juridiques au sein de l'Union européenne;


D. overwegende dat er in Italië een op arrest nr. 1150/88 van het Constitutionele Gerechtshof gebaseerde praktijk bestaat volgens welke in gevallen van absolute immuniteit (Italiaanse grondwet, artikel 68, eerste alinea) alleen de nationale rechter bevoegd is, nadat hij vastgesteld heeft of de desbetreffende feiten al dan niet onder de absolute immuniteit vallen, te besluiten om de zaak definitief te seponeren of ten gronde te behandelen; in het laatste geval kan de desbetreffende senator of volksvertegenwoordiger de kwestie aan zijn Kamer voorleggen; overwegende dat de Kamer vervolgens verklaart dat de procedure al dan niet mag worden voortgezet ...[+++]

D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité, il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ou le député concerné peut alors porter l'affaire devant son Assemblée; considérant que l'Assemblée fait alors une déclaration selon laquelle les poursuites peuvent ou non être suspendues et que le tribunal devra se co ...[+++]


D. overwegende dat er in Italië een op arrest nr. 1150/88 van het Constitutionele Gerechtshof gebaseerde praktijk bestaat volgens welke in gevallen van absolute immuniteit (Italiaanse grondwet, artikel 68, eerste alinea) alleen de nationale rechter bevoegd is, nadat hij vastgesteld heeft of de desbetreffende feiten al dan niet onder de absolute immuniteit vallen, te besluiten om de zaak definitief te seponeren of ten gronde te behandelen; in het laatste geval kan de desbetreffende senator of volksvertegenwoordiger de kwestie aan zijn Kamer voorleggen; overwegende dat de Kamer vervolgens verklaart dat de procedure al dan niet mag worden voortgezet ...[+++]

D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité parlementaire (article 68, premier alinéa de la Constitution italienne), il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ou le député concerné peut alors porter l'affaire devant son Assemblée; considérant que l'Assemblée fait alors une déclaration selon laquelle les p ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nationale rechtbank zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationale rechtbank zich' ->

Date index: 2021-05-06
w