Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikkingen van het nationale recht
Binnenlands recht
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale uitvoeringsmaatregel
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Omzeiling van het nationale recht
Omzetting van EG-richtlijnen
Omzetting van Europese richtlijnen
Overdracht van het communautaire recht
Overeenkomstig het nationale recht
Wetgeving van de lidstaten

Vertaling van "nationale recht inderdaad " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
omzeiling van het nationale recht

contournement du droit national


overeenkomstig het nationale recht

dans le respect du droit national


beschikkingen van het nationale recht

dispositions de droit interne | droit national


nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]


nationale uitvoeringsmaatregel [ omzetting van EG-richtlijnen | omzetting van Europese richtlijnen | overdracht van het communautaire recht ]

mesure nationale d'exécution [ transposition de directives CE | transposition de directives européennes | transposition du droit communautaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien de af te tappen persoon zich op het Belgische grondgebied bevindt, is er in het licht van het Belgische recht inderdaad sprake van aftapping van telecommunicatie in België en is een verzoek om wederzijdse rechtshulp, alsmede een nationale procedure voor het onderzoeken ervan dus noodzakelijk.

Au regard du droit belge, puisque la cible de l'interception se trouve sur le territoire belge, il y a bien interception des télécommunications en Belgique et une demande d'entraide et une procédure nationale d'examen de celle-ci est donc nécessaire.


Aangezien de af te tappen persoon zich op het Belgische grondgebied bevindt, is er in het licht van het Belgische recht inderdaad sprake van aftapping van telecommunicatie in België en is een verzoek om wederzijdse rechtshulp, alsmede een nationale procedure voor het onderzoeken ervan dus noodzakelijk.

Au regard du droit belge, puisque la cible de l'interception se trouve sur le territoire belge, il y a bien interception des télécommunications en Belgique et une demande d'entraide et une procédure nationale d'examen de celle-ci est donc nécessaire.


Voor wat betreft de uitkering is het verstandig om deze minimaal even hoog te laten zijn als de uitkering bij ziekte, met dien verstande uiteraard dat het nationale recht inderdaad in een dergelijke uitkering voorziet, hetgeen kennelijk niet in alle lidstaten het geval is.

Pour ce qui est de l'indemnité, il est judicieux de prévoir qu'elle soit au moins équivalente à l'indemnité en cas de maladie, encore faudrait-il qu'une telle indemnité existe en droit national, ce qui apparemment n'est pas le cas dans tous les États membres.


In het eindrapport van die Nationale Commissie werd inderdaad aangedrongen om het recht op fysieke, psychische en seksuele integriteit in de Grondwet op te nemen.

Le rapport final de cette commission nationale insistait effectivement pour que l'on inscrive le droit à l'intégrité physique, psychique et sexuelle dans la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het eindrapport van de Nationale Commissie wordt er inderdaad voor gepleit om het recht op fysieke, psychische en seksuele integriteit in de Grondwet op te nemen.

Le rapport final de la Commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants prône effectivement d'inscrire le droit à l'intégrité morale, physique, psychique et sexuelle dans la Constitution.


C. overwegende dat de Commissie heeft verwezen naar het besluit van de Ombudsman om te motiveren dat over ACTA is onderhandeld als een handelsovereenkomst en niet als een handhavingsverdrag; overwegende dat de Ombudsman van mening is dat de sluiting van de ACTA-overeenkomst inderdaad de EU ertoe kan nopen wetgeving voor te stellen en uit te voeren; en dat in dat geval de ACTA-overeenkomst als enige of belangrijkste overweging aan die wetgeving ten grondslag zou liggen, en de burgers een duidelijk belang zouden hebben bij voorlichting over ACTA; overwegende dat een aantal regeringen van mening zijn dat ACTA noopt tot verandering ...[+++]

C. considérant que la Commission s'est appuyée sur la décision du Médiateur pour justifier que l'ACAC soit négocié comme un accord commercial et non comme un traité en bonne et due forme; considérant que le Médiateur a admis que la conclusion de l'ACAC pourrait effectivement nécessiter que l'Union propose et adopte des actes législatifs; et que, dans ce cas, l'ACAC constituerait l'unique ou le principal élément qui sous-tendrait cette législation et que les citoyens auraient un intérêt évident à être tenus informés sur cet accord; considérant que certains gouvernements estiment que l'ACAC requerra des modifications du droit national afin d'accroître la ...[+++]


Het is inderdaad zo dat definitieve opslagplaatsen en kerncentrales om geologische of andere redenen vaak in de buurt van nationale grenzen zijn gevestigd, hetgeen betekent dat een ondeelbaar en gelijk recht op inspraak voor de burgers, transparantie en de bijbehorende rechten alle noodzakelijk zijn vanuit een Europees perspectief.

Les sites de stockage définitif et les centrales nucléaires sont fréquemment situés dans des zones proches des frontières nationales pour des motifs géologiques ou autres, ce qui signifie que la participation égale et indivisible des citoyens, la transparence et les droits appropriés sont nécessaires au niveau européen.


Artikel 9 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie verklaart inderdaad dat ‘het recht te huwen en het recht een gezin te stichten worden gewaarborgd volgens de nationale wetten die de uitoefening van deze rechten beheersen’.

En effet, en vertu de l’article 9 de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, «le droit de se marier et le droit de fonder une famille sont garantis selon les lois nationales qui en régissent l’exercice».


Overwegende dat de Nationale Loterij bovengenoemd statuut behouden heeft tot en met 15 juli 2002, aangezien de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij deze laatste inderdaad met ingang van 16 juli 2002 heeft omgevormd tot een naamloze vennootschap van publiek recht;

Considérant que la Loterie Nationale a été revêtue du statut précité jusqu'à la date du 15 juillet 2002, la loi du 19 avril 2002 relative à rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale ayant en effet transformé, depuis le 16 juillet 2002, la Loterie Nationale en une société anonyme de droit public;


Eind januari heeft premier Cameron er in Straatsburg inderdaad voor gepleit dat het Europees Hof voor de rechten van de mens zich zou toespitsen op de grofste schendingen van de grondrechten en dat de nationale regeringen de verantwoordelijkheid op zich zouden nemen voor het primair recht ter bescherming van hun burgers.

En effet, fin janvier à Strasbourg, le premier ministre Cameron a plaidé pour que la CEDH se concentre sur les cas plus graves de violation des droits fondamentaux, laissant les gouvernements nationaux assumer la responsabilité du droit primaire pour la protection de leurs citoyens.


w