Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "naties heeft onlangs zelf heel " (Nederlands → Frans) :

Samen met de diensthoofden heeft de directie van de IBM onlangs zelf een ontwerp van inrichting voorgesteld.

Un projet d'institution a récemment été proposé par la direction de l'EDS, accompagnée de ses chefs de service.


De secretaris-generaal van de Verenigde Naties heeft onlangs zelf heel duidelijk gezegd dat hij de militaire staatsgreep veroordeelde.

Le secrétaire général des Nations unies l’a lui-même dit clairement il y a peu: il condamne le coup d’État.


2. Nog steeds met betrekking tot de voorlichting van de assemblees, toont een rapport van het Amerikaanse landbouwministerie (USDA) over de voordelen van het ontwerp van TTIP aan dat de Europese landbouwsector heel wat te verliezen heeft bij dat vrijhandelsverdrag en dat het zelfs negatieve gevolgen zou kunnen hebben voor de Europeanen.

2. Toujours sur la question de l'information des assemblées, un rapport d'évaluation des gains du projet de TTIP, émis par le ministère de l'agriculture américain, tend à montrer que le secteur agricole européen serait le grand perdant de cet échange, d'autre part les Européens pourraient même subir des effets négatifs en cas d'accord.


Die conferentie heeft niet alleen de belangrijkste figuren uit heel Europa en zelfs daarbuiten samengebracht, maar het in het bijzonder ook mogelijk gemaakt om de stem van jongeren te laten horen. Om straffeloosheid tegen te gaan - en waarom niet te doen verdwijnen -, gaan mijn diensten samen met het departement Justitie overigens door met 'het gezamenlijke initiatief voor de internationale gerechtelijke samenwerking en de uitlevering inzake misdrijven tegen het internatio ...[+++]

Par ailleurs, en vue de restreindre - si pas d'éliminer l'impunité -, mes services continuent, avec le Département de la Justice, 'l' Initiative conjointe sur la coopération judiciaire internationale et l'extradition en matière de crimes de droit international'.


U heeft het daarin namelijk over externe specialisten die de onderzoeksteams zullen ondersteunen. In het licht van de door de diensten zelf vermelde moeilijkheden om het personeel dat voor die heel specifieke taken is opgeleid bij de politie te houden, valt het te begrijpen dat men op gerichte basis een beroep zou willen doen op externe versterking ...[+++]

Au vu des difficultés soulignées par les services eux-mêmes en ce qui concerne la capacité à retenir au sein de la police le personnel formé à ces métiers très spécifiques, on pourrait comprendre cette volonté de trouver du renfort extérieur de manière ponctuelle, mais j'ai plutôt l'impression que vous envisagez ce recours au privé d'une façon structurelle.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de Voedsel- en landbouworganisatie van de Verenigde Naties heeft onlangs een verslag gepresenteerd waarin ze stelt dat de wereldvoedselproductie tegen 2050 met minstens 70 procent moet toenemen om te voorkomen dat de mensheid door hongersnood zal worden bedreigd.

– (PL) Monsieur le Président, l’Organisation pour l’alimentation et l’agriculture a récemment publié un rapport dans lequel elle signale que la production alimentaire mondiale devra augmenter d’au moins 70 % d’ici 2050, faute de quoi l’humanité sera menacée de famine.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de Voedsel- en landbouworganisatie van de Verenigde Naties heeft onlangs een verslag gepresenteerd waarin ze stelt dat de wereldvoedselproductie tegen 2050 met minstens 70 procent moet toenemen om te voorkomen dat de mensheid door hongersnood zal worden bedreigd.

– (PL) Monsieur le Président, l’Organisation pour l’alimentation et l’agriculture a récemment publié un rapport dans lequel elle signale que la production alimentaire mondiale devra augmenter d’au moins 70 % d’ici 2050, faute de quoi l’humanité sera menacée de famine.


Secretaris-generaal Ban Ki-moon van de Verenigde Naties heeft onlangs gewaarschuwd dat de gestegen voedselprijzen de belangrijkste van de millenniumdoelstellingen, het halveren van de armoede in de wereld, in gevaar brachten.

Le Secrétaire Général des Nations unies, Ban Ki-Moon, a prévenu récemment que l'augmentation des prix des aliments mettait en péril le plus important de ces Objectifs du Millénaire, à savoir la réduction de moitié de la pauvreté dans le monde.


Dit terwijl het Europese Parlement in de resolutie van 12 juli 2007 over TRIPS (Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights) en de volksgezondheid heel duidelijk opriep om dit niet te doen én terwijl de "Speciale Rapporteur voor het Recht op Gezondheid" van de Verenigde Naties, Anand Gover, dit onlangs publiekelijk aanklaagde.

Cette revendication a également été récemment dénoncée publiquement par Anand Gover, le "Rapporteur spécial sur le droit à la santé" des Nations Unies.


De secretaris-generaal van de Verenigde Naties heeft onlangs de Veiligheidsraad gevraagd de rechten van de mens te doen eerbiedigen, inclusief door toepassing van hoofdstukken 5, 6 en 7 van het Handvest van de Verenigde Naties.

Le secrétaire général des Nations unies a quant à lui récemment demandé au Conseil de sécurité d'imposer le droit international humanitaire en appliquant également les chapitres 5, 6 et 7 de la Charte des Nations unies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naties heeft onlangs zelf heel' ->

Date index: 2022-07-30
w