Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "namelijk ziekenhuizen huisartsen " (Nederlands → Frans) :

De analyse van deze projecten heeft met name geleid tot de uitwerking van een handvest, namelijk het « Model van protocol voor wederzijdse informatieuitwisseling tussen ziekenhuis en huisartsen », een referentietekst die de Commissie « Normen inzake Telematica ten behoeve van de sector van de Gezondheidszorg » heeft goedgekeurd met volgende opmerking : « Het betreft een geheel van typeberichten waarvan de systematische uitwisseling één van de objectieven van deze samenwerkingsprotocols tussen ziekenhuizen ...[+++]

En particulier, l'analyse de ces projets a donné lieu à l'élaboration d'une charte, « Modèle de protocole d'échange d'informations réciproque entre hôpital et médecins généralistes », texte de référence approuvé par la Commission « Normes en matière de Télématique au service du secteur des Soins de Santé » avec ce commentaire : « ce modèle concerne un ensemble de messages types dont l'échange systématique pourrait être un des objectifs de protocoles de collaboration idéaux entre hôpitaux et médecins généralistes, en vue d'améliorer la qualité de la communication autour du patient entre ligne de soins ».


Voorts moeten we evolueren naar een gemeenschappelijk aanbod van de moeder- en kindzorg in de regio Leuven in samenwerking met alle actoren, namelijk ziekenhuizen, huisartsen, vroedvrouwen, pediaters, gynaecologen, Kind & Gezin en thuiszorgorganisaties.

Par ailleurs, nous devons évoluer vers une offre commune des soins à la mère et aux enfants dans la région de Louvain, en collaboration avec tous les acteurs, à savoir les hôpitaux, les accoucheuses, les pédiatres, les gynécologues, Kind & Gezin et les organisations de soins à domicile.


Op de bladzijden 29-30 lees ik: `Om die redenen (namelijk een gebrek aan tweetalige dienstverlening) wordt met een aantal ziekenhuizen (door de Vlaamse huisartsen) niet samengewerkt; naar Sint-Pieters (...) sturen Nederlandstalige huisartsen liever geen Nederlandstalige patiënten door'.

Je lis aux pages 29-30 : « Pour ces motifs (à savoir l'absence de services bilingues) on (les médecins généralistes flamands) ne collabore pas avec certains hôpitaux ; les médecins généralistes néerlandophones préfèrent ne pas envoyer de patients néerlandophones à Saint-Pierre (...) ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk ziekenhuizen huisartsen' ->

Date index: 2025-06-25
w