Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Vertaling van "namelijk moedig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1.13 De financiering van dit systeem moet onomwonden en moedig worden behandeld. Consumentenorganisaties en sommige lidstaten zullen de extra kosten die het met zich meebrengt namelijk maar moeilijk kunnen opbrengen. Een goed geregelde financiering is daarom van cruciaal belang voor de onpartijdigheid en onafhankelijkheid van het systeem.

1.13 Le CESE recommande que la question du financement de ce système soit abordée expressément et frontalement, compte tenu du fait que les associations de consommateurs et certains États membres n'ont pas les moyens de supporter les coûts accrus que représente la mise en œuvre de ce système.


1.13 De financiering van dit systeem moet onomwonden en moedig worden behandeld. Consumentenorganisaties en sommige lidstaten zullen de extra kosten die het met zich meebrengt namelijk maar moeilijk kunnen opbrengen. Een goed geregelde financiering is daarom van cruciaal belang voor de onpartijdigheid en onafhankelijkheid van het systeem.

1.13 Le CESE recommande que la question du financement de ce système soit abordée expressément et frontalement, compte tenu du fait que les associations de consommateurs et certains États membres n'ont pas les moyens de supporter les coûts accrus que représente la mise en œuvre de ce système. Il s'agit d'une considération essentielle si l'on veut garantir l'impartialité et l'indépendance du système.


Spanje heeft een geringe uitstaande schuld, namelijk ongeveer 70% - minder dan het gemiddelde van de EU en de eurozone - en heeft moedige maatregelen getroffen om zijn tekort te verminderen en de groei te stimuleren.

Quant à l'Espagne, son niveau d'endettement, qui est d'environ 70%, est peu élevé et est inférieur à la moyenne de l'UE et des pays de la zone euro, et elle a pris des mesures courageuses pour réduire son déficit et stimuler la croissance.


Haalbaar is moedig te eisen dat in de hele wereld een moratorium wordt ingesteld, om te beginnen bij onze meest nabije partners en, nogmaals, zonder het uiteindelijke doel uit het oog te verliezen, namelijk de afschaffing van de doodstraf wereldwijd.

Nous pouvons réclamer courageusement l’établissement d’un moratoire dans le monde entier, à commencer par nos partenaires les plus proches, tout en gardant à l’esprit - et j’insiste sur ce point - notre objectif ultime, c’est-à-dire l’abolition universelle de la peine de mort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn nog maar enkele dagen verstreken sedert George Bush het licht op groen heeft gezet voor de voortzetting van het bezettings- en versnipperingsbeleid op Palestijnse grondgebied, maar ik vraag mij nu al af wanneer Europa de noodzakelijke moedige initiatieven zal nemen - waarvoor het ook de middelen heeft - namelijk de opschorting van de overeenkomst EU-Israël? Wanneer zal Europa een internationale beschermingsmacht eisen en oproepen tot een internationale conferentie uitgaande van bijvoorbeeld het werk van de hoofdrolspelers in h ...[+++]

Cependant, quelques jours à peine après le feu vert donné par Bush à la poursuite de la politique d’occupation et d’éclatement du territoire palestinien, quand l’Europe se décidera-t-elle à prendre les initiatives courageuses qui s’imposent et dont elle a les moyens: suspendre l’accord UE-Israël, exiger l’envoi d’une force de protection internationale, appeler à une conférence internationale qui pourrait s’appuyer notamment sur les protagonistes de l’accord de Genève?


– (EL) De Voorzitter van het Parlement blijkt in een interview in de Cyprische krant Fileleutheros in een commentaar op de Cyprische leiders gezegd te hebben, dat hij persoonlijk teleurgesteld is over iets dat volgens hem een mislukking is, namelijk een gebrek aan fantasie en moedig leiderschap, waar juist op dit moment blijk van zou moeten worden gegeven.

- (EL) Dans une interview accordée au journal chypriote Phileleftheros, le président du Parlement européen semble critiquer les dirigeants chypriotes en exprimant personnellement sa déception face à ce qu’il considère comme un manque d’imagination, de courage et de leadership, à un moment où ce type d’attitude est nécessaire.


De Europese Unie onderschrijft de door de directeur-generaal van de UNESCO, de heer Koïchiro Matsuura, tijdens de bekendmaking van de naam van de prijswinnaar afgelegde verklaring dat de prijs een eerbetoon is aan de jarenlange moedige inzet van Raúl Rivero voor het wezenskenmerk van de professionele journalistiek, namelijk een onafhankelijke informatieverstrekking.

L'Union européenne fait sienne la déclaration du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, lors de l'annonce du nom du lauréat, selon laquelle le prix rend hommage au courageux engagement de longue date de Raúl Rivero en faveur d'une information indépendante, essence du journalisme professionnel.


Aangezien de uiterste termijn is vastgesteld op 31 januari is het namelijk hoog tijd om druk uit te oefenen op Marokko, zodat het vredesplan van de VN onverwijld aanvaard wordt - zoals het Polisario-front al heel moedig gedaan heeft - en ten uitvoer wordt gebracht. Dit plan voorziet eindelijk in zelfbeschikking voor het Sahrawi-volk en in een vrij en democratisch referendum.

L’échéance étant fixée au 31 janvier, il y a en effet urgence à exercer une influence sur le Maroc afin qu’il accepte, comme l’a fait courageusement le Front Polisario, et mette en œuvre sans retard supplémentaire le plan de paix de l’ONU, qui prévoit enfin l’autodétermination du peuple sahraoui avec la tenue d’un référendum libre et démocratique.


Daarom willen wij bij het voorzitterschap aandringen op strikte en moedige instructies. Wij willen een politiek engagement dat ik, wat de mensenrechten betreft, met enkele luttele woorden wil omschrijven, namelijk met de woorden die dit Parlement de Commissie en het voorzitterschap altijd meegeeft: bij de mensenrechten dulden wij geen enkele uitzondering en geen enkele omissie.

À cet égard, nous demandons à la présidence de faire preuve de rigueur et de courage lors de son mandat et de prendre un engagement politique en matière de droits de l’homme que j’essaierai de définir en deux mots, que le Parlement a toujours cherché à faire passer à la Commission et à la présidence: en matière de droits de l’homme, nous ne tolérerons ni exceptions ni omissions.


Terwijl sommigen meer heil zagen in het belijden van wat ik het Calimerosyndroom noem, deden anderen datgene wat nodig was, namelijk moedig zijn: ideologie verzoenen met pragmatisme.

Pendant que certains voyaient davantage de salut dans le prêche de ce que j'appelle le syndrome Calimero, les autres ont fait ce qui était nécessaire : faire preuve de courage et réconcilier idéologie et pragmatisme.




Anderen hebben gezocht naar : namelijk     te weten     namelijk moedig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk moedig' ->

Date index: 2023-10-14
w