Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Opgeven van verzoekers verdediging
Te weten

Vertaling van "namelijk het opgeven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij die zouden kiezen voor het totale verbod, die een collectieve angst koesteren, zouden een vergissing begaan, namelijk het opgeven van de strijd tegen het lijden, tegen de lichamelijke of geestelijke handicaps.

Ceux qui feraient le choix de l'interdiction totale, qui feraient leur une certaine peur collective, commettraient une erreur : celle qui consiste à refuser la lutte contre la souffrance, les handicaps physiques ou mentaux.


Zij die zouden kiezen voor het totale verbod, die een collectieve angst koesteren, zouden een vergissing begaan, namelijk het opgeven van de strijd tegen het lijden, tegen de lichamelijke of geestelijke handicaps.

Ceux qui feraient le choix de l'interdiction totale, qui feraient leur une certaine peur collective, commettraient une erreur : celle qui consiste à refuser la lutte contre la souffrance, les handicaps physiques ou mentaux.


(2) Voor de verkiezing van het Europees Parlement, het kiescollege opgeven waarvoor de kandidatuur ingediend werd, namelijk het Nederlandse, Franse of Duitstalige kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement (3) De woorden "voor de effectieve mandaten" moeten geschrapt worden in geval van kandidatuur voor de verkiezing van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap (4) Formule in te vullen voor het overzicht van alle sponsoring van 125 euro en meer die gedaan zijn ten voordele van de lijst als zodanig.

(2) Pour l'élection du Parlement européen, indiquer le collège électoral pour lequel la candidature a été introduite, à savoir soit le collège électoral français, néerlandais ou germanophone pour l'élection du Parlement européen. (3) Les mots « aux mandats effectifs » doivent être biffés en cas de candidature à l'élection pour le Parlement de la Communauté germanophone. (4) Formule à compléter pour le relevé des sponsorings de 125 euros et plus faits au profit de la liste en tant que telle.


Men moet de burgers overtuigen niet te roken en daarvoor de reden opgeven, namelijk de schadelijkheid van tabak.

Il faut persuader les citoyens de ne pas fumer et leur donner des raisons de ne pas le faire, c'est-à-dire souligner le caractère nocif du tabac.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men moet de burgers overtuigen niet te roken en daarvoor de reden opgeven, namelijk de schadelijkheid van tabak.

Il faut persuader les citoyens de ne pas fumer et leur donner des raisons de ne pas le faire, c'est-à-dire souligner le caractère nocif du tabac.


Men gaat immers komen tot het opgeven van een principe dat volgens de spreker één van de weinige traditionele principes is dat enige waarde heeft, namelijk de koppeling van het begrip nationaliteit aan stemrecht.

L'on en viendra en effet à abandonner l'un des rares principes traditionnels qui aient une quelconque valeur, selon lui, à savoir le principe de la liaison du droit de vote à la notion de nationalité.


15. wijst erop dat de jeugdwerkloosheid in Europa nog steeds te hoog is; herinnert er ook aan dat bij eerdere economische crisies is gebleken dat jonge volwassenen die hun opleiding opgeven en in de werkloosheid terechtkomen aanzienlijk moeilijker integreren in de arbeidsmarkt; benadrukt derhalve dat het erg belangrijk is dat alle lidstaten streven naar verwezenlijking van doelstelling 18, namelijk dat elke jongere die de school verlaat binnen vier maanden een baan, een stageplaats, een aanvullende opleiding of een andere inzetbaarh ...[+++]

15. rappelle le fait que les taux de chômage chez les jeunes en Europe sont toujours trop élevés; rappelle également que l'expérience tirée de crises économiques précédentes révèle que les jeunes adultes qui quittent l'enseignement et qui vont au chômage ont nettement moins de chance d'entrer sur le marché du travail; souligne, dès lors, qu'il est important que tous les États membres remplissent l'objectif de la ligne directrice 18, que chaque jeune ayant quitté l'école bénéficie, dans un délai de 4 mois, d'un emploi, d'un apprentissage, d'une formation supplémentaire ou d'une autre mesure d'employabilité;


19. wijst erop dat de jeugdwerkloosheid in Europa nog steeds te hoog is; herinnert er ook aan dat bij eerdere economische crises is gebleken dat jonge volwassenen die hun opleiding opgeven en in de werkloosheid terechtkomen aanzienlijk moeilijker integreren in de arbeidsmarkt; benadrukt derhalve dat het erg belangrijk is dat alle lidstaten streven naar verwezenlijking van doelstelling 18, namelijk dat elke jongere die de school verlaat binnen vier maanden een baan, een stageplaats, een aanvullende opleiding of een andere inzetbaarhe ...[+++]

19. rappelle le fait que les taux de chômage chez les jeunes en Europe sont toujours trop élevés; rappelle également que l'expérience tirée de crises économiques précédentes révèle que les jeunes adultes qui quittent l'enseignement et qui vont au chômage ont nettement moins de chance d'entrer sur le marché du travail; souligne, dès lors, qu'il est important que tous les États membres remplissent l'objectif de la ligne directrice 18, que chaque jeune ayant quitté l'école bénéficie, dans un délai de 4 mois, d'un emploi, d'un apprentissage, d'une formation supplémentaire ou d'une autre mesure d'employabilité;


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, nadat Servië in 1999 zwaar getroffen was door de NAVO-bombardementen, moest het zijn soevereiniteit over een deel van zijn grondgebied, namelijk Kosovo, opgeven.

- Monsieur le Président, en 1999, la Serbie, écrasée sous les bombardements de l’OTAN, devait renoncer à exercer sa souveraineté sur une partie de son territoire, le Kosovo.


Het probleem is dus onbestaand, maar het is wel duidelijk dat er meer controle moet worden uitgeoefend door de consulaten op de werkelijke reisdoelen van groepen bezoekers en ik zal de Raad daar een voorstel voor doen. Het is namelijk klip en klaar dat degenen die vrouwen verhandelen met seksuele uitbuiting als doel daarvoor valse redenen opgeven of laten opgeven.

Ce n’est pas un problème, mais il est évident - et je soumettrai une proposition au Conseil dans ce sens - que les consulats devront contrôler de manière plus poussée la finalité réelle des voyages de groupes de visiteurs, puisqu’il est évident que les trafiquants qui exploitent les femmes à des fins sexuelles déclareront, ou forceront les femmes à déclarer, de fausses raisons.




Anderen hebben gezocht naar : namelijk     opgeven van verzoekers verdediging     te weten     namelijk het opgeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk het opgeven' ->

Date index: 2021-09-22
w