Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eentalig
Eentalig analysemoduul
Eentalige analysemodulus
Namelijk
Te weten
ééntalige thesaurus

Vertaling van "namelijk het eentalig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
eentalig analysemoduul | eentalige analysemodulus

module d'analyse monolingue






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten slotte klagen de verzoekende partijen in de zaak nr. 5587, namelijk de vzw « Algemeen Vlaams Belang », alsook twee particulieren die, de ene, zijn hoedanigheid van advocaat en, de andere, die van rechtzoekende aanvoeren, een discriminerende behandeling aan ten opzichte van de « rechtsonderhorige vrederechters » op wie artikel 6 van de bestreden wet betrekking heeft, ten opzichte van hun collega's die zich in een vergelijkbare situatie zouden bevinden in een ander gerechtelijk arrondissement in een ...[+++]

Enfin, les parties requérantes dans l'affaire n° 5587, en l'occurrence l'ASBL « Algemeen Vlaams Belang » ainsi que deux particuliers qui invoquent, l'un sa qualité d'avocat, l'autre celui de justiciable, dénoncent un traitement discriminatoire à l'égard des « juges de paix justiciables » concernés par l'article 6 de la loi attaquée, par rapport à leurs collègues qui se trouveraient dans une situation comparable dans un autre arrondissement judiciaire en territoire unilingue.


2. Schendt artikel 4, § 1, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het de vergelijkbare categorieën van personen, namelijk, enerzijds, de sociaal verzekerden die woonachtig zijn in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en voor de Brusselse rechtscolleges in rechte treden tegen een socialezekerheidsinstelling d ...[+++]

2. L'article 4, § 1, alinéa 2, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce qu'il traite de manière différente les catégories de personnes comparables que sont, d'une part, les assurés sociaux domiciliés dans la région bilingue de Bruxelles et agissant devant les juridictions bruxelloises à l'égard d'une institution de sécurité sociale établie dans une région unilingue, obligés d'introduire et de poursui ...[+++]


Het verschil in behandeling berust op een objectief criterium, namelijk het al dan niet bijzonder taalstatuut binnen een eentalig taalgebied, van de gemeente waarin de gemeentelijke basisschool is gevestigd waaraan de leden van het onderwijzend personeel zijn verbonden.

La différence de traitement repose sur un critère objectif : le statut linguistique particulier, au sein d'une région linguistique unilingue, de la commune où est établie l'école communale d'enseignement fondamental dont relèvent les membres du personnel enseignant.


Bovendien, zo merken de verzoekers in de zaak nr. 2348 op, zijn de uitzonderingen op de principiële bevoegdheid van de gewesten slechts van toepassing op bepaalde eentalige gemeenten met een bijzonder taalstatuut, namelijk de zes Vlaamse randgemeenten rond Brussel en de gemeenten Komen-Waasten en Voeren.

En outre, observent les requérants dans l'affaire n 2348, les exceptions à la compétence de principe des régions ne s'appliquent qu'à certaines communes unilingues à statut linguistique spécial, en l'espèce les six communes flamandes de la périphérie de Bruxelles et les communes de Comines-Warneton et Fourons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Als we ervan uitgaan dat de verkeersdienst van de zone AMOW de aanvragen voor een toelating om een deel van de openbare weg in beslag te nemen vanuit een centraal punt afhandelt ­ namelijk vanuit een dienst die in één van de eentalige gemeenten is gevestigd ­, in welke taal is dan het document gesteld dat door die dienst naar een Franstalige inwoner van Wemmel wordt gestuurd ?

­ dans l'hypothèse où le service de la circulation routière de la zone AMOW traiterait les demandes visant à obtenir une autorisation d'occupation de la voie publique de manière centralisée, c'est-à-dire au sein d'un service localisé sur le territoire d'une commune unilingue, quelle sera la langue du document adressé par ce service à un habitant francophone domicilié dans la commune de Wemmel;


Het verschil in behandeling tussen de categorie van beklaagden op wie artikel 23 van de wet, gelezen in samenhang met de artikelen 1, 2, 2bis en 14, eerste lid, van toepassing is, en de categorie van beklaagden, bedoeld in artikel 16, § 1, van de wet, berust op een objectief criterium, namelijk het eentalig dan wel tweetalig karakter van het taalgebied waarbinnen het rechtsgebied van de betrokken rechtbank is gesitueerd.

Le traitement différent réservé à la catégorie des prévenus auxquels s'applique l'article 23 de la loi, lu conjointement avec les articles 1, 2, 2bis et 14, alinéa 1, et à la catégorie des prévenus visés à l'article 16, § 1, de la loi, repose sur un critère objectif, à savoir le caractère unilingue ou bilingue de la région linguistique dans laquelle est situé le ressort du tribunal concerné.


De brief was weliswaar in het Nederlands opgesteld, maar de hoofding was eentalig Frans, namelijk deze van " Le médiateur auprès de la SNCB" en de brief werd ook ondertekend door " Le médiateur" .

Le courrier était certes rédigé en néerlandais, mais l'intitutlé était libellé uniquement en français, à savoir " Le médiateur auprès de la SNCB" et le courrier était également signé par " Le médiateur" .


Volgens de personeelsadministratie zijn deze teksten namelijk geen officiële documenten maar discussienota's, werkdocumenten voor de besprekingen tussen de vakbondsafgevaardigden en de militairen die belast zijn met de follow-up van de opstelling van het nieuwe reglement, en mag derhalve volstaan worden met een eentalig Nederlandse tekst.

La justification apportée par l'administration du personnel pour expliquer l'unilinguisme néerlandais de cette transmission consiste dans le fait qu'il s'agit de documents non officiels, à savoir des projets soumis à discussion entre les représentants syndicaux et les militaires responsables du suivi de l'établissement du futur règlement.


De titel van deze folders is eentalig Frans namelijk: «Heures d'ouverture des guichets».

Le titre de ces brochures ne figure qu'en français: «Heures d'ouverture des guichets».


Ook met de communicatie vanuit het betrokken bedrijf loopt iets grondig mis. Deze zou namelijk eentalig Frans zijn.

La communication de l'entreprise bruxelloise concernée laisse également largement à désirer, en ce sens qu'elle se ferait exclusivement en français.




Anderen hebben gezocht naar : eentalig     eentalig analysemoduul     eentalige analysemodulus     namelijk     te weten     ééntalige thesaurus     namelijk het eentalig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk het eentalig' ->

Date index: 2024-11-09
w