Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten
Veiligheidsvoorziening met verankering
Verankering
Verankering der staafjes in de bundel

Vertaling van "namelijk de verankering " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience






veiligheidsvoorziening met verankering

moyen de sécurité à ancrage




verankering der staafjes in de bundel

entretoisement des crayons dans la grappe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het platform wordt door de Regering voor onbepaalde duur erkend tegen de volgende voorwaarden : 1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk of een stichting overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 over de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° zijn activiteitenzetel op het grondgebied van het Franse taalgebied hebben; 3° samengesteld zijn uit vertegenwoordigers van de huisartsen en ziekenhuisgeneesheren, die zelf huisarts of ziekengeneesheer zijn; 4° de verbintenis aangaan om, binnen een termijn vastgelegd door de Regering, over een ploeg te bes ...[+++]

La plate-forme est reconnue pour une durée indéterminée par le Gouvernement aux conditions suivantes : 1° être constituée sous la forme d'une association sans but lucratif ou d'une fondation au sens de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations; 2° avoir son siège d'activité sur le territoire de la région de langue française; 3° être composée de représentants de médecins généralistes et de médecins hospitaliers, eux-mêmes médecins généralistes ou médecins hospitaliers; 4° s'engager à disposer, dans un délai fixé par le Gouvernement, d'une équipe dont la composition minimale est déterminée par le Gouvernement, et qui doit comprendre, entre autres, un ...[+++]


De verhaalbaarheid zal zijn verankering in het procesrecht hebben, in onderhavig geval via de rechtsplegingsvergoedingen, namelijk de forfaitaire bedragen die vastgelegd zijn door de Koning, onder meer in functie van de aard of de belangrijkheid van het geschil.

La répétibilité trouvera son ancrage dans le droit de la procédure, en l'occurrence par le biais des indemnités de procédure, c'est-à-dire des montants forfaitaires déterminés par le Roi, notamment en fonction de la nature ou de l'importance du litige.


De verhaalbaarheid zal zijn verankering in het procesrecht hebben, in onderhavig geval via de rechtsplegingsvergoedingen, namelijk de forfaitaire bedragen die vastgelegd zijn door de Koning, onder meer in functie van de aard of de belangrijkheid van het geschil.

La répétibilité trouvera son ancrage dans le droit de la procédure, en l'occurrence par le biais des indemnités de procédure, c'est-à-dire des montants forfaitaires déterminés par le Roi, notamment en fonction de la nature ou de l'importance du litige.


3 253 personen werden geregulariseerd op basis van het punt 2.8B van de vernietigde instructie van 19 juli 2009, namelijk, duurzame lokale verankering in België en een arbeidskaart of een gunstig advies dat met dit oog werd gegeven door de Gewesten.

3 253 personnes ont été régularisées sur la base du point 2.8B de l’instruction annulée du 19 juillet 2009, c’est-à-dire, un ancrage local durable en Belgique et un permis de travail ou un avis favorable délivré à cette fin par une des Régions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verslag reikt echter niet verder dan de regeling van de kaderrichtlijn water, waarin het waterbeheer wordt onderworpen aan economische en financiële beginselen zonder dat de voornaamste voorwaarden gewaarborgd zijn, namelijk de verankering van water als recht en het democratische beheer ervan.

Elles ne figurent cependant pas dans le programme défini par la directive-cadre dans le domaine de l’eau, qui appelle à l’application de principes économiques et financiers en matière de gestion de l’eau, sans sauvegarder ses caractéristiques principales: sa consécration en tant que droit et sa gestion démocratique.


Het verslag reikt echter niet verder dan de regeling van de kaderrichtlijn water, waarin het waterbeheer wordt onderworpen aan economische en financiële beginselen zonder dat de voornaamste voorwaarden gewaarborgd zijn, namelijk de verankering van water als recht en het democratische beheer ervan.

Elles ne figurent cependant pas dans le programme défini par la directive-cadre dans le domaine de l’eau, qui appelle à l’application de principes économiques et financiers en matière de gestion de l’eau, sans sauvegarder ses caractéristiques principales: sa consécration en tant que droit et sa gestion démocratique.


Hier moeten we denken aan wat Jean Monnet heeft gezegd, namelijk dat niets kan functioneren zonder institutionele verankering.

Souvenons-nous des paroles de Jean Monnet, selon lesquelles rien ne fonctionne sans un point d'ancrage institutionnel.


Anderzijds ben ik van mening dat de belangrijkste factor die zou kunnen bijdragen tot een werkelijke toegevoegde waarde van deze herziening, de verankering van een begrotingsprincipe, namelijk de doeltreffendheid van de interne controles in het licht van minimumvoorwaarden voor de instelling van een intern controlekader van de Gemeenschap is, zoals de Rekenkamer in zijn advies 2/2004 heeft voorgesteld.

Par ailleurs, je considère que le principal élément susceptible d'apporter une réelle valeur ajoutée à cette révision réside dans l'instauration du principe budgétaire d'efficacité des contrôles internes, à la lumière des conditions minimales proposées par la Cour des comptes, dans son avis numéro 2/2004, sur l'établissement d'un cadre communautaire de contrôle interne.


Hoewel ik vanuit technisch oogpunt onmiddellijk kon instemmen met de voorgestelde oplossing, namelijk de verankering van het principe van de verhaalbaarheid in het procesrecht, was ik daarentegen veel terughoudender met betrekking tot de substantiële verhoging van de rechtsplegingsvergoedingen.

Si, d'un point de vue technique, j'ai immédiatement pu adhérer à la solution proposée qui consiste à ancrer le principe de la répétibilité dans le droit procédural, j'étais par contre plus réservée quant à la majoration substantielle des indemnités de procédure.


Mijn diensten hebben me zopas een ontwerprondzendbrief overgezonden die de criteria van het regeerakkoord overneemt, namelijk de lange procedures en de duurzame verankering.

Mes services viennent de me transmettre un projet de circulaire qui reprend les critères retenus dans l'accord de gouvernement, à savoir les longues procédures et l'ancrage durable.




Anderen hebben gezocht naar : verankering     namelijk     te weten     namelijk de verankering     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk de verankering' ->

Date index: 2022-03-18
w