Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "namelijk alle oud-rijkswachters hun keuze " (Nederlands → Frans) :

Op die dag zullen namelijk alle oud-rijkswachters hun keuze moeten hebben gemaakt tussen het federale en het lokale niveau, en wordt het eenvormig statuut op iedereen van toepassing.

En effet, à cette date, les anciens gendarmes devront tous avoir fait un choix entre le niveau fédéral et le niveau local, et le statut unique sera applicable à tous.


Op die dag zullen namelijk alle oud-rijkswachters hun keuze moeten hebben gemaakt tussen het federale en het lokale niveau, en wordt het eenvormig statuut op iedereen van toepassing.

En effet, à cette date, les anciens gendarmes devront tous avoir fait un choix entre le niveau fédéral et le niveau local, et le statut unique sera applicable à tous.


Voor het overzicht van de "locaties" en "uitvalsbasis" : zie bijlagen 1 en 2; - Begeleiding bij het vinden van een nieuwe functie binnen de nieuwe organisatie (in geval van meerdere keuzes, geen overeenstemmende en/of gelijkwaardige functie); - Begeleiding tijdens de implementatie, bij het opnemen van de nieuwe functie; - De procedure voor het opstarten van interne en externe aanwerving blijft van toepassing; - Alle betrokken personeelsleden die in de nieuwe organisatie inschuiven via een overeenstemmende of gelijkwaardige functie ...[+++]

Pour avoir un aperçu des "sites" et des "bases de repli", cf. annexes 1 et 2; - Accompagnement pour trouver une nouvelle fonction dans le cadre de la nouvelle organisation (en cas de choix multiple ou d'absence de fonction correspondante ou équivalente); - Accompagnement pendant l'implémentation, lors de la prise d'une nouvelle fonction; - La procédure de lancement de recrutement interne et externe reste d'application; - Tous les membres du personnel qui intègrent la nouvelle organisation, via une fonction correspondante ou équivalente, conservent au moins le barème (également le barème d'avancement) de leur ancienne fonction.


Mijn antwoord aan hen is dat de keuze die we op dit moment hebben, er een is tussen de nieuwe Grondwet en de oude, namelijk onze huidige Verdragen.

Je leur répondrai qu’ils ont actuellement le choix entre la nouvelle Constitution et l’ancienne - nos Traités actuels.


Dat voor de andere gebouwen die deel uitmaken van het te bewaren erfgoed van de site (namelijk opslagplaats A, het douanegebouw, het vroegere station, de oude elektriciteitscentrale, het gebouw voor gevaarlijke producten en het toegangspaviljoen), de herbestemming en rehabilitatie gegarandeerd zouden moeten worden op grond van de bestemmingen die het best aansluiten bij hun architecturale kenmerken, die behouden en opgewaardeerd moeten worden, alsook bij hun ligging in de site, dit alles rekening houdend met hun interactie met de ande ...[+++]

Qu'en ce qui concerne les autres bâtiments faisant partie du patrimoine du site à conserver (notamment l'entrepôt A, l'hôtel des douanes, l'ancienne gare, l'ancienne station électrique, le hangar produit dangereux et le pavillon d'entrée), leur réaffectation et réhabilitation devraient être garanties selon les affectations les plus appropriées à leurs caractéristiques architecturales, à préserver et à mettre en valeur, et à leur localisation dans le site, le tout en fonction de leur interaction avec les autres activités qui seront prévues;


« dat de eiseres aanvoert dat het gelijkheidsbeginsel is geschonden omdat de Koning, als wetgever, krachtens artikel 78 Grondwet/oud, ter vermijding van een zogenaamde belastingontwijking (namelijk het tweemaal kunnen genieten van de aftrek van de investeringsreserve in hetzelfde aanslagjaar in plaats van éénmaal), een middel aanwendde (artikel 2 § 4 K.B. 149) dat niet adequaat is en niet in verhouding is tot het gestelde doel, nu het gevolg daarvan is dat de belastingplichtige die zijn afsluitingsdatum van zijn boekjaar heeft vervroegd, noch de investeringsreserve, noch de investeringsaftrek kan aftrekken; dat de eiseres meent dat aldu ...[+++]

« que l'appelante fait valoir que le principe d'égalité est violé du fait que le Roi, en tant que législateur, en vertu de l'article 78 de la Constitution/ancien, a employé, pour éviter une ' évasion fiscale ' (à savoir, pouvoir bénéficier deux fois au lieu d'une de la déduction de la réserve d'investissement au titre du même exercice d'imposition), un moyen (l'article 2, § 4, de l'arrêté royal n° 149) qui n'est pas adéquat et qui est disproportionné au but poursuivi, puisqu'il en résulte que le contribuable qui a anticipé la date de clôture de son exercice comptable ne peut ni déduire la réserve d'investissement ni imputer la déduction ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk alle oud-rijkswachters hun keuze' ->

Date index: 2022-02-10
w