Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namelijk afhankelijk gemaakt » (Néerlandais → Français) :

In artikel 59 van de wet wordt de verwijzing naar « werken die op een grafische of soortgelijke drager zijn vastgelegd », geschrapt, omwille van het feit dat de voorziene dwanglicentie thans afhankelijk gemaakt van de wijze van reproductie; namelijk de reproductie op papier of soortgelijke drager (zoals microfiches of transparanten).

À l'article 59 de la loi, la référence aux « oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue » est supprimée, étant donné que la licence légale prévue est désormais subordonnée au mode de reproduction, à savoir la reproduction sur papier ou la reproduction sur support analogue (comme les microfiches ou les transparents).


B. overwegende dat er in de afgelopen jaren aanzienlijke vorderingen zijn gemaakt bij het versterken van de energiezekerheid van de EU dankzij een toenemend aandeel van hernieuwbare energie en de verlaging van de algemene vraag, die heeft bijgedragen tot een stabilisering van de invoerafhankelijkheid; overwegende dat de EU evenwel nog steeds 53 % van haar totale energieverbruik invoert, namelijk 85 % van haar olie, 67 % van haar g ...[+++]

B. considérant que des progrès significatifs ont été accomplis ces dernières années dans le renforcement de la sécurité énergétique de l'Union grâce à la part croissante des énergies renouvelables ainsi qu'à une réduction de la demande globale, ce qui a contribué à une stabilisation de la dépendance aux importations; considérant toutefois que l'Union continue d'importer 53 % de l'énergie qu'elle consomme, à savoir 85 % pour le pétrole, de 67 % pour le gaz, 41 % pour les combustibles solides et environ 95 % pour l'uranium; considérant qu'une large part des importations énergétiques de l'Union provient de régions instables sur le plan gé ...[+++]


Het belangrijkste moeilijke probleem hier is een politieke kwestie. De belastinginkomsten van individuele lidstaten worden namelijk afhankelijk gemaakt van overdrachten van andere lidstaten.

La difficulté principale est d'ordre politique, car les recettes fiscales de chaque État membre devront être tributaires des transferts effectués par les autres États membres.


Al met al ben ik echter van mening dat een passage in de resolutie benadrukt moet worden, namelijk dat de revolutionaire veranderingen in Noord-Afrika duidelijk hebben gemaakt dat de positieve invloed van de EU en de geloofwaardigheid van de EU op de lange termijn afhankelijk zullen zijn van haar vermogen om een samenhangend gemeenschappelijk buitenlands beleid te voeren dat op waarden is gebaseerd en dat duidelijk de zijde kiest v ...[+++]

Mais de manière générale, je pense qu’un passage de la résolution devrait être souligné: celui selon lequel les changements révolutionnaires en Afrique du Nord ont mis en lumière le fait que l’impact positif et la crédibilité de l’UE à long terme dans la région dépendront de sa capacité à mener une politique étrangère commune cohérente, fondée sur des valeurs, et qui soutienne les nouvelles forces démocratiques.


Overwegende dat voorgesteld wordt om voor de gronden gelegen aan de oostkant van de rue des Communes de bestemming goed te keuren van het aanpalend gebied : industriële bedrijfsruimte met het bijkomend voorschrift " *S.02" op het bij dit besluit gevoegde plan, namelijk : " Dit gebied wordt voorbehouden voor bedrijven die gebruik maken van de luchthaveninfrastructuur en die in de onmiddellijke buurt van en verbonden met de luchthaven moeten zijn, zoals productie- of distributiebedrijven, meer bepaald met een hoge toegevoegde waarde; dat gebied bevat aan de rand van de woongebieden met een landelijk karakter van Ferdoux en Bierset een af ...[+++]

Considérant qu'il est proposé d'adopter pour les terrains situés en rive est de la rue des Communes la destination de la zone attenante à savoir : zone d'activité économique industrielle assortie de la prescription supplémentaire, repérée par le sigle " *S.02" au plan annexé au présent arrêté, suivante : " Cette zone sera réservée à des entreprises utilisant les infrastructures de l'aéroport dont l'activité nécessite une localisation à proximité immédiate et reliée à l'aéroport, telles que des entreprises de production ou de distribution de produits, notamment à haute valeur ajoutée; cette zone comportera en bordure des zones d'habitat ...[+++]


Wel ben ik het dan weer eens met de overwegingen die aan amendementen 23, 25 en 26 ten grondslag liggen, namelijk dat de steunbedragen dichter bij elkaar moeten komen te liggen en dat de uitbetaling van de subsidies afhankelijk gemaakt moet worden van de controleresultaten.

Je suis toutefois d'accord avec les considérations qui sont à la base des amendements 23, 25 et 26, à savoir un rapprochement entre les montants d'aide et l'octroi des aides en fonction du résultat des contrôles.


Wel ben ik het dan weer eens met de overwegingen die aan amendementen 23, 25 en 26 ten grondslag liggen, namelijk dat de steunbedragen dichter bij elkaar moeten komen te liggen en dat de uitbetaling van de subsidies afhankelijk gemaakt moet worden van de controleresultaten.

Je suis toutefois d'accord avec les considérations qui sont à la base des amendements 23, 25 et 26, à savoir un rapprochement entre les montants d'aide et l'octroi des aides en fonction du résultat des contrôles.


Het verdere verblijf in het Rijk wordt juridisch gezien eveneens georganiseerd als een tijdelijk verblijf (artikel 13 van de wet van 15 december 1980), dat afhankelijk gemaakt wordt van het vervullen van de basisvoorwaarde, namelijk het uitoefenen van zelfstandige activiteiten.

La suite du séjour de cette personne dans le Royaume est juridiquement organisée comme un séjour temporaire (article 13 de la loi du 15 décembre 1980), dépendant de la réponse à la condition de base, c'est-à-dire l'exercice d'une activité indépendante.


22) In het licht van de demografische ontwikkelingen zal er een goede analyse moeten worden gemaakt van de wisselwerkingen tussen het immigratiebeleid, het werkgelegenheidsbeleid en het sociaal beleid in de Unie. Uit de huidige ontwikkelingen op demografisch gebied en op het terrein van de werkgelegenheid blijkt namelijk dat tal van landen in de komende jaren hoe langer, hoe afhankelijker zullen worden van de vaardigheden en arbeid ...[+++]

22) L'évolution de la configuration démographique nécessite une analyse approfondie de l'interaction entre les politiques de l'immigration, les politiques pour l'emploi et les politiques sociales dans l'Union. En effet, d'après les tendances actuelles sur le plan de la démographie et de l'emploi, il faut s'attendre à ce que s'accentue, dans les prochaines années, la dépendance de nombreux États membres vis-à-vis des compétences et de la main-d'oeuvre en provenance de pays tiers.


Het gevolg van de bestreden maatregel is naar het oordeel van de verzoekende partijen dat de decreetgever het al dan niet toekennen van de belastingvermindering afhankelijk heeft gemaakt van een sociaalrechtelijk criterium, namelijk het aantal kinderen dat in aanmerking komt voor kinderbijslag.

Pour les parties requérantes, la conséquence de la mesure attaquée est que le législateur décrétal a subordonné l'octroi de la réduction d'impôt à un critère de droit social, à savoir le nombre d'enfants qui peuvent bénéficier d'allocations familiales.


w