Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name door mijn geachte collega mevrouw roth-behrendt » (Néerlandais → Français) :

Ik steun dus het compromispakket dat, met name door mijn geachte collega mevrouw Roth-Behrendt, is voorgesteld, en dat doe ik niet in de laatste plaats omdat ik me door onafhankelijke waarnemers heb laten vertellen dat dit pakket aansluit bij het standpunt van de Commissie industrie, onderzoek en energie.

Alors je m’associe au soutien du paquet de compromis qui a été présenté en particulier par ma distinguée collègue Mme Roth-Behrendt, notamment parce que des observateurs indépendants me disent que ce paquet est conforme à la position de la commission ITRE.


Ik verwijs het geachte lid dan ook door naar mijn collega, mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale Zaken (vraag nr. 860 van 2 mei 2016).

Par conséquent, je renvoie l'honorable membre à ma collègue, madame Maggie De Block, la ministre des Affaires sociales (question n° 860 du 2 mai 2016).


Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat zal gegeven worden door mijn collega, mevrouw de minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven (schriftelijke vraag nr. 4-1754).

Je renvoie l'honorable membre à la réponse qui sera donné par ma collègue, Madame la ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques (question écrite n° 4-1754).


De vraag gesteld door het geachte lid behoort tot de bevoegdheid van mijn collega, mevrouw Turtelboom, minister van Binnenlandse Zaken.

La question posée par l'honorable membre relève de la compétence de ma collègue, Mme Turtelboom, ministre de l'Intérieur.


Ik ben dan ook zo vrij het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat verstrekt zal worden door mijn collega, mevrouw Laurette Onkelinx, in haar hoedanigheid van minister van Sociale Zaken op de vraag 4-4749, met hetzelfde onderwerp.

Dès lors, je prie l’honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse qui sera fournie par ma collègue, Mme Laurette Onkelinx, en sa qualité de ministre des Affaires Sociales, à la question n° 4-4749, ayant le même objet.


Als mevrouw Roth-Behrendt hier was geweest, had ik haar er vast niet van kunnen overtuigen dat herkauwers prima met vismeel kunnen worden gevoed, maar ik hoop dat ik de rest van mijn collega's voedsel voor de geest heb gegeven.

Si Mme Roth-Behrendt avait été là, je sais que je n’aurais pas réussi à la convaincre que les farines de poisson sont un bon aliment pour les ruminants, mais j’espère avoir apporté au reste de mes collègues de quoi alimenter leur réflexion.


Ik ben in feite uiterst tevreden en ik wil dan ook mijn dank betuigen aan zowel de Raad als de Commissie, en ook aan de schaduwrapporteurs, met name mevrouw Roth-Behrendt, die hier vandaag helaas niet aanwezig is omdat ze griep heeft – en zij laat zich voor haar afwezigheid verontschuldigen – en natuurlijk eveneens aan alle collega ...[+++]

Je suis, en effet, extrêmement satisfait et je souhaite remercier à la fois le Conseil et la Commission, ainsi que tous les rapporteurs fictifs, en particulier Mme Roth-Behrendt qui n’est malheureusement pas présente aujourd’hui parce qu’elle a la grippe - elle vous prie d’ailleurs de l’excuser pour cette absence - et bien sûr, tous les membres de ce Parlement qui ont contribué à l’amélioration de cette directive.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ook ik wil op mijn beurt onze rapporteur, mevrouw Mercedes Bresso, feliciteren met de kwaliteit van de tekst die morgen ter stemming wordt voorgelegd. Hiermee zullen de Europese consumenten, met name de meest kwetsbare onder hen, kunnen worden beschermd tegen agressieve praktijken van keiharde zakenl ...[+++]

- Monsieur le Président, chers collègues, je souhaite à mon tour féliciter notre rapporteur, Mercedes Bresso, pour la qualité du texte qui sera soumis au vote demain et permettra de protéger les consommateurs européens, et en particulier les plus vulnérables, contre les pratiques agressives d’opérateurs indélicats.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ik denk dat mijn interventie over culturele verscheidenheid niet zo optimistisch zal klinken als die van de voorgaande sprekers, en met name die van u, mevrouw de commissaris.

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, je n’aurai pas, je crois, la tonalité optimiste des premiers discours, et notamment du vôtre, Madame la Commissaire, à propos de la diversité culturelle, pour plusieurs raisons.


Bij brief van 3 juni 1999, heeft mijn geachte voorganger aan zijn collega van Sociale Zaken (toen mevrouw Magda De Galan) gevraagd hem te laten weten of zij kon instemmen met de door haar bestuur opgestelde tekst en zo ja verzocht hij haar om de door deze brief aanbevolen raadplegingsprocedure te starten : het ontwerp van beslui ...[+++]

Par lettre du 3 juin 1999, mon honorable précécesseur a demandé à sa collègue des Affaires sociales (à l'époque Mme Magda De Galan) de lui faire savoir si elle pouvait se rallier au texte proposé par son administration et dans l'affirmative, il l'invitait à entamer la procédure de consultation recommandée par celle-ci : le projet d'arrêté devra en effet être soumis successivement à l'Inspection des finances, laquelle sera appelée à émettre un avis sur l'incidence budgétaire de la mesure, au Conseil national du travail, au Conseil des ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name door mijn geachte collega mevrouw roth-behrendt' ->

Date index: 2022-06-10
w