Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "naleven van gemeenschappelijke normen universele waarden " (Nederlands → Frans) :

In veel opzichten getuigt het van een streven naar een wereldorde waarin het voordeel voor de een niet een nadeel voor de ander hoeft te zijn; waarin het naleven van gemeenschappelijke normen universele waarden bevordert.

À plusieurs égards, elle atteste la quête d'un ordre cosmopolitique, dans lequel les bienfaits en faveur des uns ne sauraient être au prix de la souffrance des autres; dans lequel le respect des normes communes est au service de valeurs universelles.


De kwesties inzake integratie en het verdedigen van gemeenschappelijke normen en waarden en de moeilijkheden als gevolg van de toenemende gettovorming vragen om nieuwe initiatieven.

La question de l'intégration, de l'adhésion à des règles et valeurs communes et la difficulté du développement toujours plus important du communautarisme dans certains quartiers appellent à de nouvelles initiatives.


N. overwegende dat Georgië met de totstandbrenging van de DCFTA met de EU, zich ertoe moet verbinden zijn wetgeving en normen aan te passen, teneinde de gemeenschappelijke normen en waarden te eerbiedigen, om een grotere toegang tot de markt van de EU te krijgen;

N. considérant qu'après la création d'une zone de libre-échange approfondi et complet avec l'Union européenne, la Géorgie devra, pour bénéficier d'un meilleur accès au marché de l'Union, prendre des engagements contraignants en matière d'adaptation de sa législation et de ses normes dans l'optique de les rendre conformes aux normes et aux valeurs communes;


2. Elke leidinggevende van de politie (korpschef, mandaathouder, directeur, diensthoofd, ...) is verantwoordelijk voor het waken over/het doen naleven van de regels, normen en waarden binnen de eigen dienst.

2. Il incombe à tout dirigeant au sein de la police (chef de corps, mandataire et directeur, chef de service, ...) de veiller à respecter ou à faire respecter les règles, les normes et les valeurs au sein de leur propre service.


73. wijst nogmaals op de dringende noodzaak van het vinden van een oplossing voor het zogeheten "dilemma van Kopenhagen", dat inhoudt dat de EU zeer strenge regels hanteert met betrekking tot de eerbiediging van de gemeenschappelijke normen en waarden door kandidaat-landen, maar niet beschikt over doeltreffende instrumenten voor het uitoefenen van controle en het opleggen van sancties zodra landen tot de EU zijn toegetreden;

73. rappelle le besoin urgent de régler le dilemme dit "de Copenhague", à savoir le fait que l'Union européenne reste très stricte quant au respect des valeurs et des normes communes par les pays candidats, mais qu'elle manque d'outils efficaces de contrôle et de sanction une fois que ces pays ont rejoint l'Union européenne;


Dit toezicht is nodig om mogelijke terkortkomingen in de toepassing van de beveiligingsmaatregelen snel te kunnen detecteren en corrigeren, en te garanderen dat luchthavens, luchtvaartmaatschappijen en andere entiteiten de gemeenschappelijke EU-normen naleven.

Cette surveillance est nécessaire pour repérer et corriger rapidement les éventuelles lacunes dans l'application des mesures de sûreté et pour garantir que les aéroports, les compagnies aériennes et d'autres entités se conforment aux normes communes de l'UE.


De steun van de EU aan het maatschappelijk middenveld vormt een belangrijk element van het herzien Europees nabuurschapsbeleid, dat gebaseerd is op wederzijdse verantwoordingsplicht en gemeenschappelijke inzet voor de universele waarden van mensenrechten, fundamentele vrijheden, democratie en de rechtsstaat.

Le soutien que l'UE apporte à la société civile est une composante essentielle de la politique européenne de voisinage révisée, qui se fonde sur une responsabilisation réciproque et un attachement commun aux valeurs universelles que sont les droits de l'homme, les libertés fondamentales, la démocratie et l'État de droit.


De democratische beginselen zijn geworteld in universele normen en waarden, en dat de democratie een universele waarde is, werd bevestigd in het slotdocument van de VN-top van 2005.

Les principes démocratiques puisent leurs racines dans les normes et valeurs universelles, la démocratie ayant elle-même été consacrée valeur universelle dans le document final du sommet des Nations unies de 2005.


De Eurazische Unie zou gebaseerd worden op de universele principes van integratie met gemeenschappelijke waarden als vrijheid, democratie en vrije markt.

Cette Union économique eurasiatique serait basée sur les principes universels d'une intégration adossée à des valeurs communes telles que la liberté, la démocratie et le libre marché.


Daarom ook hebben de beginselen en de verbintenissen waarover wij het eens zijn geworden een mondiaal karakter. - Het beginsel dat er evenwicht moet zijn tussen de verscheidenheid van de nationale culturen en de bevestiging van universele waarden : de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke doelstellingen dient op het niveau van elk van onze naties te geschieden met eerbiediging van de nationale tradities en culturen, maar de Europese Unie, die waa ...[+++]

C'est pourquoi les principes comme les engagements sur lesquels nous nous sommes accordés ont un caractère global : - Principe de l'équilibre à réaliser entre diversité des cultures nationales et l'affirmation des valeurs universelles : la mise en oeuvre des objectifs communs s'effectuera au niveau de chacune de nos Nations dans le respect de ses traditions et de ses cultures, mais l'Union européenne, attachée au pluralisme des cul ...[+++]


w