Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekrachtigen van naleven van fysiotherapeutisch regime
Betrekking
Betrekking van de Europese Unie
Communautaire betrekking
Ethische gedragscode in de toeristische sector naleven
Ethische gedragscode in de toeristische sector volgen
Ethische gedragscode in het toerisme naleven
Ethische gedragscode in het toerisme volgen
Externe EG-betrekking
Interinstitutionele betrekking
Interparlementaire betrekking
Niet naleven
Productievereisten naleven
Productievoorwaarden naleven
Vacature van een betrekking
Voldoen aan productievereisten
Voldoen aan productievoorwaarden

Vertaling van "naleven met betrekking " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorschriften met betrekking tot verboden materialen naleven

respecter la réglementation sur les substances interdites


productievereisten naleven | productievoorwaarden naleven | voldoen aan productievereisten | voldoen aan productievoorwaarden

se conformer à des exigences de production


ethische gedragscode in de toeristische sector naleven | ethische gedragscode in het toerisme naleven | ethische gedragscode in de toeristische sector volgen | ethische gedragscode in het toerisme volgen

suivre un code de conduite éthique dans le secteur du tourisme




betrekking van de Europese Unie [ communautaire betrekking | externe EG-betrekking ]

relation de l'Union européenne [ relation de la Communauté | relation extérieure CE ]


bekrachtigen van naleven van fysiotherapeutisch regime

renforcement de l'adhésion au programme de thérapie physique


interparlementaire betrekking

relation interparlementaire


interinstitutionele betrekking

relation interinstitutionnelle




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De lokale of buitenlandse investeerders moeten met inachtneming van de lokale tradities en gebruiken strikte regels naleven met betrekking tot de aankoop van gronden in de lijn van de regels die zullen worden uitgevaardigd door het Committee on World Food Security (CFS) (12) te Rome.

Les investisseurs locaux ou étrangers doivent, tout en s'inscrivant dans le respect des coutumes et usages locaux, observer des règles strictes concernant l'achat des terres en s'inspirant des règles qui seront émises par le Committee on World Food Security (CFS) (12) à Rome.


Deze commissie kan haar werkzaamheden voortzetten over een relatief lange periode en in een meer vertrouwelijke sfeer, en alle informatie verzamelen die vereist is om zich een beter beeld te kunnen vormen van het verschijnsel van de sekten in ons land en hun internationale vertakkingen, de problemen die rijzen op het stuk van de werving van hun volwassen of minderjarige leden, hoe zij optreden en zich ontwikkelen, hoe zij al dan niet de elementaire regels naleven met betrekking tot het respect voor de persoon, zijn fysieke en morele integriteit en zijn vrije wil, de betrekkingen tussen de leden of sympathisanten van de sekte en hun verwa ...[+++]

Cette commission pourra mener ses activités sur une période relativement longue, et dans une confidentialité plus grande, pour réunir l'ensemble des informations nécessaires à mieux appréhender le phénomène des sectes dans notre pays et ses ramifications internationales, les problèmes qui se posent en termes de recrutement de leurs membres, adultes ou mineurs d'âge, la manière dont elles agissent et se développent, la façon dont elles respectent ou transgressent les règles élémentaires relatives au respect de la personne, de son intégrité, physique et morale, et de son libre-arbitre, les relations entre leurs membres ou leurs symphatisan ...[+++]


De lokale of buitenlandse investeerders moeten met inachtneming van de lokale tradities en gebruiken strikte regels naleven met betrekking tot de aankoop van gronden in de lijn van de regels die zullen worden uitgevaardigd door het Committee on World Food Security (CFS) (12) te Rome.

Les investisseurs locaux ou étrangers doivent, tout en s'inscrivant dans le respect des coutumes et usages locaux, observer des règles strictes concernant l'achat des terres en s'inspirant des règles qui seront émises par le Committee on World Food Security (CFS) (12) à Rome.


Voor het ogenblik zijn er in het kader van de toepassing INTERVAT, drie Certificatie Autoriteiten (Globalsign, Isabel en Certipost) die de standaarden naleven met betrekking tot het gebruik van digitale certificaten en digitale handtekeningen.

Actuellement, il y existe, dans le cadre de l’application INTERVAT, trois Autorités de Certification (Globalsign, Isabel et Certipost) qui répondent aux standards en ce qui concerne l’utilisation de certificats digitaux et de signatures digitales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elke actie uitgevoerd door ISAF in steun aan de Afghaanse autoriteiten zal het beleid van de NAVO naleven met betrekking tot de maximale beperking van het aantal burgerslachtoffers.

Toute action d’appui à l’autorité afghane exécutée par la FIAS respectera la politique de l’OTAN qui est de limiter au maximum les victimes civiles.


Ze hebben daar vastgesteld dat in het merendeel van de gevallen die winkels de wettelijke voorschriften inzake het gebruik van pesticiden niet naleven. Tal van tekortkomingen werden vastgesteld: - het niet-naleven van de verplichte vermeldingen in de winkel: sinds begin 2016 moeten de winkels twee borden uithangen, het ene met de vragen die men zich moet stellen voor men een pesticide gebruikt, het andere met de mogelijke alternatieve bestrijdingmiddelen; - gebrek aan kennis over de gewestelijke regelgeving met ...[+++]

Les manquements constatés sont nombreux : – non-respect des obligations d'affichage en magasin : depuis le début l'année 2016, les magasins doivent afficher deux panneaux, l'un reprenant les questions à se poser avant d'utiliser un pesticide, l'autre renseignant les moyens de lutte alternatifs disponibles ; – méconnaissance de la législation régionale sur la protection des eaux de surface ; – conseils inadéquats sur les équipements de protection individuelle.


De databank van het Centraal Strafregister waaruit de veroordelingsstatistieken zijn opgemaakt laten niet toe de cijfergegevens met betrekking tot het niet naleven van het ritsprincipe (art. 12bis wegcode) aan te reiken.

La banque de données du Casier judiciaire central à partir de laquelle les statistiques de condamnation ont été générées ne permet pas de procurer les données chiffrées relatives au non-respect du principe de la "tirette" (art. 12bis du code de la route).


Leden van de raad van bestuur, inclusief de CEO, mogen zetelen in de raden van andere vennootschappen en mogen andere mandaten of functies opnemen, op voorwaarde dat: - zij de onverenigbaarheden die door de statuten van de onderneming en de wet van 21 maart 1991 worden opgelegd, naleven, De onverenigbaarheden hebben onder meer betrekking op mandaten bij wetgevende of uitvoerende machten, het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, kredietinstellingen, en andere; - dergelijke mandaten of functies geen invloed hebben ...[+++]

Il est permis aux membres du conseil de siéger au conseil d'administration d'autres sociétés et d'assumer d'autres mandats ou fonctions, pour autant: - que les dispositions de la loi du 21 mars 1991 et des statuts de l'entreprise soient respectées. Les incompatibilités concernent entre autres les mandats dans les pouvoirs législatif ou exécutif, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, des établissements de crédit, et autres; - que ces mandats ou fonctions n'interfèrent pas avec la capacité du membre du conseil à remplir ses fonctions de membre du conseil de bpost et - qu'ils n'acceptent pas plus de cinq mandats ...[+++]


In de gevallen dat de wetgeving het oplegt en meer bepaald wanneer de lastgever eraan onderworpen is, zal de mandaathouder de voorschriften van toepassing op de overheidsopdrachten voor werken naleven; o het gebouw tegen brand en andere risico's laten verzekeren; alle verzekeringspolissen te ondertekenen, alle premies en bijdragen te betalen; alle aangiftes van schade te doen; alle verschuldigde vergoedingen in minnelijke schikking te regelen of hiertoe een expert aan te duiden; alle vergoedingen te innen; o alle opdrachten en c ...[+++]

Dans les cas où la législation l'impose et notamment si la mandant y est soumis, le mandataire respectera les prescriptions applicables aux marchés publics de travaux; o faire assurer l'immeuble contre l'incendie et tous autres risques; signer toutes polices, payer toutes primes et cotisations; faire toutes déclarations de sinistre; régler à l'amiable toutes indemnités qui pourront être dues ou nommer tout expert à cette fin; recevoir toutes indemnités; o passer tous marchés et contrats pour l'entretien du logement/de l'immeuble, son éclairage, l'abonnement aux eaux, au gaz et à l'électricité, et pour tous autres objets; renouvele ...[+++]


De Nationale Bank heeft ten aanzien van de financiële instellingen talrijke aanbevelingen geformuleerd om deze risico's in te perken: - het beperken van de uitkering van de winsten aan de aandeelhouders en, voor de verzekeringsmaatschappijen, aan de verzekerden; - het beheersen van de exploitatiekosten; - met betrekking tot de banken: het behoud op een realistisch niveau van de tarifering van de diensten en van de commerciële marges op kredieten en deposito's; - met betrekking tot de verzekeringsmaatschappijen: het afstemmen van het gewaarborgde rendement van nieuwe contracten op de marktvoorwaarden en, voor de bestaande contracten, h ...[+++]

La Banque nationale a formulé de nombreuses recommandations aux institutions financières pour atténuer ces risques: - limiter la distribution de bénéfices à leurs actionnaires et, dans le cas des entreprises d'assurance, aux assurés; - maîtriser les charges d'exploitation; - concernant les banques, maintenir la tarification des services offerts et les marges commerciales sur crédits et dépôts à des niveaux réalistes; - concernant les entreprises d'assurance, aligner les rendements garantis sur les nouveaux contrats aux conditions de marché et, pour les contrats existants, limiter la distribution des plus-values engrangées sur les titres acquis précédemment pour pouvoir respecter les ...[+++]


w