Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve nalatigheid
Beroep wegens nalaten
Beroep wegens nalatigheid
Criminele verwaarlozing
Ernstige nalatigheid
Grove onachtzaamheid
Keuringsdienst van waren
Levensmiddelenanalyse
Levensmiddelencontrole
Nalatigheid
Nalatigheidsdelict
Strafbare nalatigheid
Uit grove nalatigheid
Voedingsmiddelencontrole
Voedselanalyse

Traduction de «nalatigheid waren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
criminele verwaarlozing [ grove onachtzaamheid | nalatigheidsdelict | strafbare nalatigheid ]

négligence criminelle [ délit par omission | négligence coupable ]








opzettelijk op uit nalatigheid ernstig tekortschieten in de verplichtingen

commettre volontairement ou par négligence un manquement grave aux obligations




beroep wegens nalaten | beroep wegens nalatigheid

recours en carence


beroep wegens nalatigheid

recours en carence [ recours en carence communautaire ]


Keuringsdienst van waren [ levensmiddelenanalyse | levensmiddelencontrole | voedingsmiddelencontrole | voedselanalyse ]

inspection des aliments [ analyse des aliments | contrôle des aliments | contrôle des denrées alimentaires | test alimentaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij beschadiging of vernietiging van materiaal of van waren, kan van de uitzendkracht schadeloosstelling worden geëist, indien hij/zij zich schuldig heeft gemaakt aan zware nalatigheid, beroepsfout of herhaalde lichte tekortkoming overeenkomstig artikel 18 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

En cas de détérioration ou destruction de matériel ou de marchandises, des dommages-intérêts pourront être réclamés à l'intérimaire, lorsque celui/celle-ci s'est rendu(e) coupable d'une négligence grave, d'une faute professionnelle lourde ou d'une faute légère présentant un caractère habituel, conformément à l'article 18 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.


L. overwegende dat de Commissie, gezien het feit dat de werkzaamheden volledig of nagenoeg volledig waren afgerond, Oostenrijk niet voor het EHvJ wilde dagen, maar er de voorkeur aan gaf met de Oostenrijkse autoriteiten tot een vergelijk te komen om deze nalatigheid zo goed mogelijk op te vangen; overwegende dat de Commissie met de Oostenrijkse autoriteiten was overeengekomen dat deze een ex post-MER zouden uitvoeren, onder meer om na te gaan welke verzachtende maatregelen nodig zouden zijn om de geluidshinder voor de bewoners in de ...[+++]

L. considérant que, les travaux étant soit achevés, soit proches de l'être, la Commission a préféré – au lieu de traduire l'Autriche devant la CJUE – chercher un accord avec les autorités autrichiennes afin de remédier autant que possible à cette omission; considérant que la Commission a convenu avec les autorités autrichiennes que ces dernières réaliseraient une EIE ex post afin de déterminer, entre autres, les mesures d'atténuation requises pour réduire les incidences sonores sur la population vivant à proximité de l'aéroport;


L. overwegende dat de Commissie, gezien het feit dat de werkzaamheden volledig of nagenoeg volledig waren afgerond, Oostenrijk niet voor het EHvJ wilde dagen, maar er de voorkeur aan gaf met de Oostenrijkse autoriteiten tot een vergelijk te komen om deze nalatigheid zo goed mogelijk op te vangen; overwegende dat de Commissie met de Oostenrijkse autoriteiten was overeengekomen dat deze een ex post-MER zouden uitvoeren, onder meer om na te gaan welke verzachtende maatregelen nodig zouden zijn om de geluidshinder voor de bewoners in de ...[+++]

L. considérant que, les travaux étant soit achevés, soit proches de l'être, la Commission a préféré – au lieu de traduire l'Autriche devant la CJUE – chercher un accord avec les autorités autrichiennes afin de remédier autant que possible à cette omission; considérant que la Commission a convenu avec les autorités autrichiennes que ces dernières réaliseraient une EIE ex post afin de déterminer, entre autres, les mesures d'atténuation requises pour réduire les incidences sonores sur la population vivant à proximité de l'aéroport;


52. merkt met bezorgdheid op dat uit in april 2011 gepubliceerde resultaten van EU-onderzoek blijkt dat ongeveer 28% van de vrouwen van 60 jaar of ouder de afgelopen twaalf maanden waren mishandeld; is van mening dat prioriteit moet worden gegeven aan het beschermen van bejaarden tegen misbruik, mishandeling, verwaarlozing en uitbuiting, ongeacht of het om kwaad opzet of nalatigheid gaat; raagt de lidstaten meer te doen om bejaardenmishandeling thuis en in instellingen te voorkomen;

52. note avec inquiétude les résultats des recherches européennes, publiés en avril 2011, qui montrent que près de 28 % des femmes âgées de 60 ans et plus ont été maltraitées au cours des douze derniers mois; considère que la protection des personnes âgées contre la maltraitance, les brutalités, l'abandon et l'exploitation, de manière délibérée ou par négligence, doit constituer une priorité politique; invite les États membres à renforcer leurs actions en matière de prévention des mauvais traitements à l'égard des personnes âgées, tant au domicile que dans les établissements;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het totaal aantal onderzoeken dat in 2007 door de ombudsman werd behandeld was 641. Hiervan betrof 64% de Europese Commissie, 14% betrof het EPSO, 9% het Europees Parlement en 1% de Raad van de Europese Unie. De belangrijkste typen vermeend wanbeheer waren gebrek aan transparantie, inclusief het weigeren van informatie, oneerlijke behandeling en machtsmisbruik, procedurefouten, vermijdbare vertraging, discriminatie, nalatigheid, juridische dwaling en niet-nakoming van verplichtingen.

Le nombre total d'enquêtes traitées par le médiateur en 2007 s'élève à 641. 64 % d'entre elles concernaient la Commission européenne, 14 % EPSO, 9 % le Parlement européen et 1 % le Conseil de l'Union européenne. Le type de mauvaise administration le plus souvent allégué est le manque de transparence, catégorie qui comprend le refus d'information, l'iniquité et l'abus de pouvoir; sont également dénoncés des procédures non satisfaisantes, des retards évitables, la discrimination, la négligence, les erreurs judiciaires et le non-accomplissement des obligations.


Gebrek aan of weigering van informatie, vermijdbare vertraging, oneerlijkheid, procedurele gebreken en nalatigheid waren de meest voorkomende bron van klachten.

Défaut ou refus d'information, délai évitable, injustice, erreurs de procédure ou négligence ont été à l'origine de la majorité des plaintes.


Gebrek aan of weigering van informatie (28%), onbillijkheid (15%), discriminatie (12%), vermijdbare vertraging (10%), procedurele gebreken (10%) en nalatigheid (5%) waren de meest voorkomenden bron van klachten.

Défaut ou refus d'information (28%), injustice (15%), discrimination (12%), délai évitable (10%), erreurs de procédure (10%) et négligence (5%) ont été à l'origine de la majorité des plaintes.


E. overwegende dat volgens het rapport van de groep specialisten die belast waren met het onderzoek naar de omstandigheden van het incident - en die bestond uit drie Mozambikaanse artsen en buitenlandse experts, o.a. vier Zuid-Afrikanen - de gevangenen om het leven gekomen zijn door verstikking als gevolg van grote onverschilligheid en nalatigheid van de Mozambikaanse overheid,

E. considérant qu'il ressort d'informations fournies par l'équipe de spécialistes chargés d'enquêter sur les circonstances de l'accident - et qui est composée de trois médecins mozambicains et d'experts étrangers, y inclus quatre Sud-africains - que les détenus sont morts asphyxiés par suite de l'incurie et de la négligence flagrantes des autorités mozambicaines,


De artikelen 223, 1°, en 225, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals ze van toepassing waren voor het aanslagjaar 1992, schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij van toepassing zijn op aan de rechtspersonenbelasting onderworpen belastingplichtigen wier nalatigheid de belastingadministratie niet daadwerkelijk heeft verhinderd de verkrijgers van de beroepsinkomsten te belasten die beantwoorden aan de kosten bedoeld in de hiervoor genoemde artikelen van dat Wetboek.

Les articles 223, 1°, et 225, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, tels qu'ils étaient applicables à l'exercice d'imposition 1992, violent les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où ils s'appliquent à des contribuables soumis à l'impôt des personnes morales dont la négligence n'a pas effectivement empêché l'administration fiscale de taxer les bénéficiaires des revenus professionnels correspondant aux dépenses visées par les articles précités de ce Code.


2. Twee personeelsleden van de Federale voorlichtingsdienst zijn part-time bezig met het verstrekken van informatie via Internet. 3. Dat de resultaten van de laatste verkiezingen tot voor kort aangeduid werden als «voorlopige uitslag in afwachting van de definitieve resultaten» was een kleine nalatigheid; de cijfers waren en zijn correct.

2. Deux membres du personnel du Service d'information fédéral s'occupent à temps partiel de fournir l'information par l'intermédiaire d'Internet. 3. Le fait d'avoir présenté jusqu'il y a peu les résultats des dernières élections comme des «résultats provisoires en attendant les résultats définitifs», peut être considéré comme une petite négligence; les chiffres étaient et sont corrects.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nalatigheid waren' ->

Date index: 2021-02-16
w