Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep wegens nalaten
Beroep wegens nalatigheid
Met het verzoek hierover advies uit te brengen
Nalaten een besluit te nemen

Vertaling van "nalaten u hierover " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
met het verzoek hierover advies uit te brengen

en vue de la consultation




beroep wegens nalaten | beroep wegens nalatigheid

recours en carence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maar ik zal niet nalaten u hierover zo snel mogelijk te informeren.

Mais je ne manquerai pas de vous en informer le plus rapidement possible.


Indien de DCK dus op één of andere wijze geïnformeerd zou worden over inbreuken op deze wetgeving, zal zij niet nalaten het parket hierover in te lichten.

Si la CDC devait être informée d'une manière ou d'une autre d'infractions à cette législation, elle ne manquera pas d'en informer le parquet.


Ik zal niet nalaten hierover informatie te verstrekken wanneer ik het volgende “Kankerplan: stand van zaken – 2012” zal voorstellen.

Je ne manquerai pas de fournir des informations à ce sujet lors d’une prochaine présentation du « Plan cancer : État d’avancement –2012 ».


Ik zal dan ook niet nalaten mijn collega’s uit de Vlaamse en Franse Gemeenschap hierover aan te spreken.

Je ne manquerai pas de m’adresser à ce sujet à mes collègues de la Communauté Flamande et Française.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zal niet nalaten het Parlement hierover in te lichten, met name in het kader van het debat over het verslag van de federale ombudsmannen betreffende de gesloten centra, dat plaatsvindt op 21/10/2009

Je ne manquerai pas d’informer le Parlement, notamment dans le cadre du débat qui aura lieu le 21/10/09 sur le rapport des médiateurs fédéraux sur les centres fermés.


23. acht het met betrekking tot de landbouwuitgaven volstrekt onaanvaardbaar dat Duitsland en Spanje al sinds vele jaren nalaten de Commissie in elektronische vorm informatie omtrent de op dit gebied geconstateerde onregelmatigheden te verschaffen; wijst er bovendien op dat deze beide landen voor 38% (33,2 miljoen EUR) van de onregelmatigheden verantwoordelijk zijn en dat Duitsland - hoewel het daartoe verplicht is - geen nadere gegevens meer verstrekt over de personen en bedrijven die daarbij betrokken zijn; dringt er derhalve bij de Commissie op aan tegen deze beide lidstaten inbreukprocedures in te stellen en - hangende deze procedu ...[+++]

23. estime absolument inacceptable que, s'agissant des dépenses agricoles, l'Allemagne et l'Espagne, depuis de longues années, ne transmettent pas à la Commission, sous forme électronique, les informations relatives aux irrégularités; observe en outre que les deux pays sont responsables pour 38% (33 200 000 EUR) des irrégularités et que l'Allemagne ne communique pas davantage les données sur les personnes et sociétés impliquées, malgré l'obligation de le faire; exhorte, par conséquent, la Commission à ouvrir des procédures d'infraction contre ces deux États membres et à retenir 10 % des paiements agricoles dans l'attente des procédures ...[+++]


23. acht het met betrekking tot de landbouwuitgaven volstrekt onaanvaardbaar dat Duitsland en Spanje al sinds vele jaren nalaten de Commissie in elektronische vorm informatie omtrent de op dit gebied geconstateerde onregelmatigheden te verschaffen; wijst er bovendien op dat deze beide landen voor 38% (33,2 miljoen EUR) van de onregelmatigheden verantwoordelijk zijn en dat Duitsland - hoewel het daartoe verplicht is - geen nadere gegevens meer verstrekt over de personen en bedrijven die daarbij betrokken zijn; dringt er derhalve bij de Commissie op aan tegen deze beide lidstaten inbreukprocedures in te stellen en - hangende deze procedu ...[+++]

23. estime absolument inacceptable que, s'agissant des dépenses agricoles, l'Allemagne et l'Espagne, depuis de longues années, ne transmettent pas à la Commission, sous forme électronique, les informations relatives aux irrégularités; observe en outre que les deux pays sont responsables pour 38% (33 200 000 EUR) des irrégularités et que l'Allemagne ne communique pas davantage les données sur les personnes et sociétés impliquées, malgré l'obligation de le faire; exhorte, par conséquent, la Commission à ouvrir des procédures d'infraction contre ces deux États membres et à retenir 10 % des paiements agricoles dans l'attente des procédures ...[+++]


Zodra de evaluatie afgesloten is, zal ik niet nalaten het geachte lid hierover nadere informatie te verstrekken.

Dès que l'évaluation sera clôturée, je ne manquerai pas d'en informer l'honorable membre.


Mocht dit wel het geval zijn dan zou mijn collega van Justitie niet nalaten mij hierover in te lichten.

Si ceci était le cas, mon collègue de la Justice ne manquerait pas de m'en informer.


Zodra ik hierover beschik, zal ik niet nalaten op dit punt een antwoord te verstrekken.

Dès que j'en disposerai, je ne manquerai pas de répon- dre sur ce point.




Anderen hebben gezocht naar : beroep wegens nalaten     beroep wegens nalatigheid     nalaten een besluit te nemen     nalaten u hierover     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nalaten u hierover' ->

Date index: 2021-07-24
w