Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nagenoeg volledig online zullen " (Nederlands → Frans) :

Verwacht wordt dat digitale inhoud en digitale toepassingen tegen 2020 nagenoeg volledig online zullen worden geleverd.

Il est prévu que, d'ici à 2020, la quasi-totalité du contenu et des applications numériques sera fournie en ligne.


Verwacht wordt dat digitale inhoud en digitale toepassingen tegen 2020 nagenoeg volledig online zullen worden geleverd.

Il est prévu que, d'ici à 2020, la quasi-totalité du contenu et des applications numériques sera fournie en ligne.


Verwacht wordt dat digitale inhoud en digitale toepassingen tegen 2020 nagenoeg volledig online zullen worden geleverd.

Il est prévu que, d'ici à 2020, la quasi-totalité du contenu et des applications numériques sera fournie en ligne.


Als zij erop kunnen vertrouwen dat hun rechten als consumenten effectief worden beschermd en als zij volledig toegang hebben tot voordelige en ongecompliceerde geschillenbeslechtingsprocedures (bijv. bij kopen online), zullen zij meer bijdragen aan de ontwikkeling van de Europese markt voor goederen en diensten tot zijn volledige potentieel en beter kunnen profiteren van de voordelen van die markt.

S'ils ont l'assurance que leurs droits de consommateurs sont efficacement protégés et s'ils peuvent pleinement accéder à des procédures simples et non coûteuses de résolution des conflits (dans le cas des achats en ligne, par exemple), ils contribueront davantage à la mobilisation de tout le potentiel du marché européen des biens et services et profiteront davantage de ses bienfaits.


Vanaf 2013 zullen consumenten in zeven proeflanden (Portugal, Estland, Frankrijk, Duitsland, Nederland, Tsjechië en Oostenrijk) de formulieren inzake geringe vorderingen online kunnen invullen en de volledige gerechtelijke procedure online kunnen voeren via het Europees e-justitieportaal.

Dès 2013, les consommateurs de sept pays pilotes (Portugal, Estonie, France, Allemagne, Pays-Bas, République tchèque et Autriche) auront la possibilité de remplir en ligne les formulaires portant sur les petits litiges et d'effectuer toute la procédure judiciaire par voie électronique, par l'intermédiaire du portail e-Justice.


Wanneer dit gebeurt, mevrouw Kuneva – en ik weet dat u die kant ook op wilt – dan zullen we precies bereiken wat we willen, namelijk een Europa voor de burgers, een Europa waarin zij zonder problemen en zonder hindernissen inkopen online in een ander land kunnen doen, waarbij zij weten dat zij rechten hebben en dat zij die rechten volledig kunnen uitoefenen.

Si tel est le cas, Madame Kuneva - et je sais que c’est là votre intention -, nous atteindrons notre objectif, c’est-à-dire une Europe des citoyens, une Europe dans laquelle ceux-ci peuvent effectuer librement des achats en ligne dans un autre pays sans rencontrer le moindre problème ou obstacle, une Europe dans laquelle ils ont des droits, et notamment la possibilité de demander réparation.


Samen zullen Air France en Alitalia controle hebben over nagenoeg het volledige verkeer op een aantal routes tussen de beide landen, onder meer op de routes Parijs-Rome, Parijs-Milaan en Parijs-Venetië waar het marktaandeel van de beide maatschappijen bijzonder groot is.

Air France et Alitalia contrôleront ensemble la quasi-totalité du trafic sur plusieurs liaisons entre les deux pays, et notamment Paris-Rome, Paris-Milan et Paris-Venise, où elles ont des parts de marché très élevées.


(58) Het is des te waarschijnlijker dat zich merkbare gevolgen voor de handel tussen Lid-Staten zullen voordoen, omdat de gegevensuitwisseling niet tot twee of drie grote marktdeelnemers beperkt blijft, maar het een uitwisselingsregel betreft die nagenoeg een volledige bedrijfstak en bijna negen tiende van een markt die op zich een belangrijke markt in de Gemeenschap vormt, bestrijkt.

(58) Cette influence non négligeable sur le commerce entre États membres est d'autant plus probable que cet accord ne réunit pas seulement deux ou trois participants, mais qu'il couvre pratiquement tout le secteur, à savoir près des neuf dixièmes d'un marché national qui est lui-même un marché substantiel à l'intérieur de la Communauté.


3. Zullen de geplande administratieve onderrichtingen nagenoeg volledig analoog zijn aan deze inzake inkomstenbelastingen (zi:e artikel 379 WIB 1992), waarbij met andere woorden de onderzoekende btw-taxatieambtenaren en/of hun verantwoordelijke dienstleiders de blijvende btw-geschillen voortaan zonder uitzondering volledig zelf zullen moeten verdedigen en het ontwerp van antwoordconclusies zelf zullen moeten opstellen?

3. Les instructions administratives prévues seront-elles quasiment identiques à celles relatives aux impôts sur les revenus (voir article 379 CIR 1992), à savoir en d'autres termes en ce qui concerne les litiges persistants en matière de TVA les fonctionnaires taxateurs de la TVA examinateurs et/ou leurs chefs de service responsables devront-ils dorénavant, sans exception aucune, assurer intégralement eux-mêmes la défense de l'Etat et rédiger eux-mêmes le projet de conclusions en réponse?


De inspanningen zullen uiteraard worden voortgezet om de achterstand op het `scorebord' van de Europese Commissie nagenoeg volledig weg te werken tegen juli 2004.

L'effort sera bien entendu poursuivi et soutenu pour arriver à une réduction quasi totale, nous l'espérons, au « tableau d'affichage » de juillet 2004 de la Commission européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nagenoeg volledig online zullen' ->

Date index: 2022-09-16
w