Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nagenoeg dezelfde bewoordingen gesteld » (Néerlandais → Français) :

Het voorliggende voorstel is in praktisch dezelfde bewoordingen gesteld, met toevoeging van enkele actualiserende paragrafen, rekening houdende met de evolutie van het dossier.

La formulation de proposition de résolution à l'examen est à peu près identique, mais on y a ajouté quelques alinéas destinés à l'actualiser, compte tenu de l'évolution du dossier.


9. Zo deze Overeenkomst wordt goedgekeurd door de regering van het Koninkrijk België met het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, de regering van de Bondsrepubliek Duitsland en de regering van de Franse Republiek, vormen deze nota en de antwoordnota's van de ambassadeurs van voornoemde Staten, die in dezelfde bewoordingen werden gesteld en die de goedkeuring uitdrukken van hun regering, een Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk België met het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, de regering van de Bond ...[+++]

9. Si le présent accord rencontre l'agrément du gouvernement du Royaume de Belgique avec la Région wallonne, la Communauté française et la Communauté germanophone, du gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et du gouvernement de la République française, la présente note et les notes de réponse des Ambassadeurs de ces États, rédigées dans les mêmes termes et exprimant l'accord de leur Gouvernement, constitueront un accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique avec la Région wallonne, la Communauté française et la Communauté germanophone, le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le gouvernement de la Républi ...[+++]


9. Zo deze Overeenkomst wordt goedgekeurd door de regering van het Koninkrijk België met het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, de regering van de Bondsrepubliek Duitsland en de regering van de Franse Republiek, vormen deze nota en de antwoordnota's van de ambassadeurs van voornoemde Staten, die in dezelfde bewoordingen werden gesteld en die de goedkeuring uitdrukken van hun regering, een Overeenkomst tussen de regering van het Koninkrijk België met het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, de regering van de Bond ...[+++]

9. Si le présent accord rencontre l'agrément du gouvernement du Royaume de Belgique avec la Région wallonne, la Communauté française et la Communauté germanophone, du gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et du gouvernement de la République française, la présente note et les notes de réponse des Ambassadeurs de ces États, rédigées dans les mêmes termes et exprimant l'accord de leur Gouvernement, constitueront un accord entre le gouvernement du Royaume de Belgique avec la Région wallonne, la Communauté française et la Communauté germanophone, le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le gouvernement de la Républi ...[+++]


Hij wijst er echter op dat de Rwandese president Kagame tijdens zijn recent bezoek aan ons land dit niet in dezelfde bewoordingen heeft gesteld.

Il indique toutefois qu'au cours de sa récente visite dans notre pays, le président rwandais Kagame ne s'est pas exprimé en termes identiques.


3. Het Verdrag betreffende de Europese Unie definieert de taak van het Europees Parlement (art. 14) en van de Raad (art. 16) in nagenoeg dezelfde bewoordingen en benadrukt op deze manier het "tweekamerstelsel" van het parlementaire systeem van de Unie.

3. Le traité sur l'Union européenne définit la mission du Parlement européen (article 14) et du Conseil (article 16) presque dans les mêmes termes, soulignant ainsi le "bicaméralisme" du système parlementaire de l'Union.


Ik heb deze kwestie afgelopen vrijdag in grotendeels dezelfde bewoordingen aan de orde gesteld bij de heer Davutoğlu, de Turkse minister van Buitenlandse Zaken.

Vendredi dernier, j’ai abordé ce problème dans des termes similaires avec M. Davutoğlu, le ministre turc des affaires étrangères.


De brief met de adviesaanvraag en de aanhef van het ontworpen besluit zijn in nagenoeg dezelfde bewoordingen gesteld.

La lettre de demande d'avis et le préambule de l'arrêté en projet s'expriment en des termes quasi identiques.


Artikel III-339 van het Ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa is in dezelfde bewoordingen gesteld.

L'article III-339 du projet de traité établissant une Constitution pour l'Europe a repris un libellé similaire.


Antwoord : Ik merk op dat de vorige minister van Justitie, de heer Marc Verwilghen, reeds heeft geantwoord op exact dezelfde vraag die bovendien in exact dezelfde bewoordingen werd gesteld.

Réponse : Je remarque que l'ancien ministre de la Justice, M. Marc Verwilghen, a déjà répondu à la même question qui fut en outre posée dans des termes absolument identiques.


In 1999, tijdens de 54e algemene vergadering van de Verenigde Naties, heeft de Europese Unie voor het eerst getracht een resolutie over de doodstraf aangenomen te krijgen die in dezelfde bewoordingen was gesteld als de tekst die de Mensenrechtencommissie op Europees initiatief had aangenomen.

En 1999, l’Union européenne a tenté pour la première fois de faire adopter lors de la 54 Assemblée générale des Nations unies une résolution sur la peine de mort reprenant les termes du texte adopté à son initiative à la Commission des droits de l'homme.


w