Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verblijf van langer dan drie maanden
Verblijf van meer drie maanden

Vertaling van "nagekomen drie maanden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verblijf van langer dan drie maanden | verblijf van meer drie maanden

séjour de plus de trois mois | séjour excédant trois mois | séjour supérieur à trois mois


rente op schatkistpapier,drie maanden

taux des bons du Trésor,trois mois


uitkering voor kinderen tot de leeftijd van drie maanden

allocation pour jeune enfant servie jusqu'à l'âge de trois mois


Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer de overeenkomst wordt opgezegd, overeenkomstig artikel VII. 147/13, § 1, of een einde heeft genomen en de consument zijn verplichtingen niet is nagekomen drie maanden na het versturen per aangetekende zending van een brief tot ingebrekestelling, mag aan de consument geen andere betaling gevraagd worden dan die hieronder vermeld : - het vervallen en niet-betaalde kapitaal; - het bedrag van de vervallen en niet-betaalde totale kosten van het krediet voor de consument; - het bedrag van de overeengekomen nalatigheidsintrest berekend op het vervallen en niet-betaalde kapitaal; - de overeengekomen straffen of schadevergoedingen binn ...[+++]

Lorsque le contrat de crédit est résilié, conformément à l'article VII. 147/13, § 1, ou a pris fin et que le consommateur ne s'est pas exécuté trois mois après l'envoi recommandé d'une lettre contenant mise en demeure, aucun paiement autre que ceux indiqués ci-dessous ne peut être réclamé au consommateur : - le capital échu et impayé; - le montant, échu et impayé, du coût total du crédit pour le consommateur; - le montant de l'intérêt de retard convenu calculé sur le capital échu et impayé; - les pénalités ou indemnités convenues dans les limites et plafonds visés au § 1.


Ten eerste moet de verplichting om bij in- en uitreis systematisch de reisdocumenten af te stempelen van onderdanen van derde landen die voor een kort verblijf van ten hoogste drie maanden per periode van zes maanden het Schengengebied binnenkomen, worden nagekomen.

En premier lieu, il faut respecter l’obligation d’apposer systématiquement, à l'entrée et à la sortie, un cachet sur les documents de voyage des ressortissants de pays tiers se rendant sur le territoire Schengen pour un court séjour, c’est-à-dire ne dépassant pas trois mois par période de six mois.


1. Als een kwestie niet is opgelost binnen drie maanden na indiening van een formeel verzoek tot geschillenbeslechting overeenkomstig artikel 278, en als de klagende partij van mening is dat de andere partij een verplichting uit hoofde van deze overeenkomst niet is nagekomen, kan die partij passende maatregelen treffen, tenzij het geschil betrekking heeft op de interpretatie of uitvoering van titel III (Handel en zakelijke activiteiten).

1. Si la question n'est pas réglée dans les trois mois suivant la notification d'une demande formelle de règlement d'un différend conformément à l'article 278, et si la partie plaignante reste d'avis que l'autre partie ne s'est pas acquittée d'une obligation découlant du présent accord, elle peut prendre des mesures appropriées, sauf en cas de différend portant sur l'interprétation et la mise en oeuvre du titre III (Commerce et entreprises).


Wanneer de overeenkomst wordt opgezegd, overeenkomstig artikel VII. 98, § 1, of een einde heeft genomen en de consument zijn verplichtingen niet is nagekomen drie maanden na het ter post afgeven van een aangetekende brief tot ingebrekestelling, mag aan de consument geen andere betaling gevraagd worden dan die hieronder vermeld :

Lorsque le contrat de crédit est résilié conformément à l'article VII. 98, § 1 , ou a pris fin et que le consommateur ne s'est pas exécuté trois mois après le dépôt à la poste d'une lettre recommandée contenant mise en demeure, aucun paiement autre que ceux indiqués ci-dessous ne peut être réclamé au consommateur :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien vervolgens de geldelijke verplichtingen tegenover het Fonds niet binnen drie maanden worden nagekomen, bezorgt het Fonds zijn schuldvorderingen met het oog op hun invordering aan de daartoe bevoegde administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën».

Si ensuite les obligations financières envers le Fonds ne sont pas remplies dans les trois mois, le Fonds remet ses créances, en vue de leur recouvrement, à l'administration du Service public fédéral Finances, compétente en la matière».


3. verzoekt de Commissie met klem haar verplichtingen na te komen met betrekking tot de termijnen waarin ze moet voldoen aan de verzoeken die het Parlement indient overeenkomstig artikel 225 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, waarbij met name de in de kaderovereenkomst neergelegde toezeggingen moeten worden nagekomen om binnen drie maanden na de goedkeuring van een wetgevingsinitiatiefverslag verslag uit te brengen over de concrete verdere behandeling van alle verzoeken inzake wetgevingsinitiatieven en uiterlijk binnen een jaar met een wetgevingsvoorstel te komen;

3. prie instamment la Commission de respecter ses obligations quant aux délais dans lesquels elle doit satisfaire aux demandes formulées par le Parlement conformément à l'article 225 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; demande en particulier qu'elle applique les engagements, pris dans l'accord-cadre, de rendre compte des suites concrètes données à toutes les demandes d'initiative législative dans les trois mois suivant l'adoption d'un rapport d'initiative législative, et de présenter une proposition législative dans un délai maximum d' ...[+++]


« Wanneer de overeenkomst wordt opgezegd, overeenkomstig artikel 58, § 3, of een einde heeft genomen en de consument zijn verplichtingen niet is nagekomen drie maanden na het ter post afgeven van een aangetekende brief tot ingebrekestelling, mag aan de consument geen andere betaling gevraagd worden dan die hieronder vermeld :

« Lorsque le contrat est résilié conformément à l'article 58, § 3, ou a pris fin et que le consommateur ne s'est pas exécuté trois mois après le dépôt à la poste d'une lettre recommandée contenant mise en demeure, aucun paiement autre que ceux indiqués ci- dessous ne peut être réclamé au consommateur :


Art. 29. In geval van een gunstige beslissing wordt de toegekende subsidie uitbetaald voorzover : 1° een kopie van het gesubsidieerde document aan de administratie wordt voorgelegd uiterlijk drie maanden na de kennisgeving van de beslissing door de gedelegeerd bestuurder; 2° een kopie van de factuur en het overeenkomstig betalingsbewijs (debetbericht van de bank) worden voorgelegd aan de administratie uiterlijk drie maanden na de kennisgeving van de beslissing door de gedelegeerd bestuurder; 3° in voorkomend geval de aanvrager zijn verbintenis tot verm ...[+++]

Art. 29. En cas de décision favorable, la subvention accordée est réglée pour autant que : 1° une copie du document subventionné est présentée à l'administration au plus tard trois mois après la notification de la décision par l'administrateur délégué; 2° une copie de la facture et la quittance correspondante (l'avis de débit de la banque) sont présentées à l'administration au plus tard trois mois après la notification de la décision par l'administrateur délégué; 3° le demandeur, le cas échéant, a respecté son engagement de mentionner « Export Vlaanderen » comme sponsor; 4 ...[+++]


De aanvrager mag in voorkomend geval voor 5° en 6° verwijzen naar een vroegere aanvraag waarbij die documenten al werden bezorgd aan de administratie, voorzover desbetreffende documenten nog actueel zijn. Art. 57. In geval van een gunstige beslissing wordt de toegekende subsidie uitbetaald voorzover : 1° het initiatief voltooid wordt uiterlijk zes maanden na de datum van de kennisgeving van de beslissing door de gedelegeerd bestuurder; 2° de bewijsstukken van de kosten, bedoeld in artikel 55, worden voorgelegd aan de administratie uiterlijk drie maanden n ...[+++]

Le demandeur peut, le cas échéant, pour les points 5° et 6°, référer à une demande antérieure, à l'occasion de laquelle ces documents ont déjà été transmis à l'administration, pour autant que les documents en question sont encore à jour; Art. 57. En cas de décision favorable, la subvention accordée est réglée pour autant que : 1° l'initiative se termine au plus tard six mois après la date de notification de la décision par l'administrateur délégué; 2° les pièces justificatives des frais, tels que visés à l'article 55, sont présentées à l'administration au plus tard trois mois après la réalisation du répertoire; 3° le demandeur a mis ...[+++]


In het kader van die specifieke sancties werden garanties ingebouwd zoals: - de uitspraak van een sanctie moet worden voorafgegaan door een aanmaning; - de sanctie wordt niet toegepast wanneer de betrokkene een gegronde reden aanvoert waarom hij zijn verplichtingen niet is nagekomen; - de sanctie kan slechts worden uitgesproken op voorstel van de maatschappelijke werker die met het dossier is belast; - de sanctie is in de tijd beperkt: de weigering, de gedeeltelijke of volledige schorsing geldt voor maximum één maand en, in geval van een recidive, voor maximum drie maanden ...[+++].

Dans le cadre de ces sanctions spécifiques, des garanties ont été prévues, ainsi: - une mise en demeure doit avoir été effectuée avant de prononcer une sanction; - la sanction ne s'applique pas si l'intéressé justifie par un motif légitime le non-respect de ses obligations; - la sanction ne peut être prononcée que sur proposition du travailleur social ayant en charge le dossier; - la sanction est limitée dans le temps: le refus ou la suspension partielle ou totale porte sur une période d'un mois au maximum et de trois mois au maximum en cas de récidive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nagekomen drie maanden' ->

Date index: 2023-12-05
w