Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nagegaan en waaromtrent geen betwisting » (Néerlandais → Français) :

Bedoeling is op die manier nutteloze kosten te vermijden en geen betwistingen uit te lokken omtrent eigenschappen die in de eerste proef werden nagegaan en waaromtrent geen betwisting bestaat.

Le but est ainsi d'éviter des frais inutiles et de ne pas susciter de contestations au sujet de propriétés déterminées lors de la vérification initiale et ne faisant l'objet d'aucune contestation.


Om dat probleem op te lossen worden eenvoudige zaken met betrapping op heterdaad en waaromtrent geen betwisting over de bewijslast is, behandeld via de procedure van de onmiddellijke verschijning.

Pour résoudre ce problème, l'on va recourir à la procédure de la comparution immédiate pour traiter les affaires simples, c'est-à-dire celles dans lesquelles il est question de flagrant délit et dans lesquelles il n'y a aucune contestation relative à la charge de la preuve.


Om dat probleem op te lossen worden eenvoudige zaken met betrapping op heterdaad en waaromtrent geen betwisting over de bewijslast is, behandeld via de procedure van de onmiddellijke verschijning.

Pour résoudre ce problème, l'on va recourir à la procédure de la comparution immédiate pour traiter les affaires simples, c'est-à-dire celles dans lesquelles il est question de flagrant délit et dans lesquelles il n'y a aucune contestation relative à la charge de la preuve.


De professoren Bosly en Vandermeersch (1) stellen voor dat wanneer geen beëdigd vertaler beschikbaar is, het gerecht kan vaststellen dat er sprake is van overmacht en een beroep doen op een niet-beëdigd vertaler, die voor de gelegenheid de eed aflegt en waarvan de bekwaamheid als vertaler in geval van betwisting nadien nagegaan kan worden.

Les professeurs Bosly et Vandermeersch (1) proposent, que dans des cas où un traducteur juré n'est pas disponible, les autorités judiciaires devraient pouvoir constater le cas de force majeure, et faire appel à un traducteur non juré, qui prêterait, pour la circonstance, le serment de l'interprète et dont les qualités de traducteur pourraient être vérifiées ultérieurement en cas de contestation.


De professoren Bosly en Vandermeersch (1) stellen voor dat wanneer geen beëdigd vertaler beschikbaar is, het gerecht kan vaststellen dat er sprake is van overmacht en een beroep doen op een niet-beëdigd vertaler, die voor de gelegenheid de eed aflegt en waarvan de bekwaamheid als vertaler in geval van betwisting nadien nagegaan kan worden.

Les professeurs Bosly et Vandermeersch (1) proposent, que dans des cas où un traducteur juré n'est pas disponible, les autorités judiciaires devraient pouvoir constater le cas de force majeure, et faire appel à un traducteur non juré, qui prêterait, pour la circonstance, le serment de l'interprète et dont les qualités de traducteur pourraient être vérifiées ultérieurement en cas de contestation.


De professoren Bosly en Vandermeersch (1) stellen voor dat wanneer geen beëdigd vertaler beschikbaar is, het gerecht kan vaststellen dat er sprake is van overmacht en een beroep doen op een niet-beëdigd vertaler, die voor de gelegenheid de eed aflegt en waarvan de bekwaamheid als vertaler in geval van betwisting nadien nagegaan kan worden.

Les professeurs Bosly et Vandermeersch (1) proposent, que dans des cas où un traducteur juré n'est pas disponible, les autorités judiciaires devraient pouvoir constater le cas de force majeure, et faire appel à un traducteur non juré, qui prêterait, pour la circonstance, le serment de l'interprète et dont les qualités de traducteur pourraient être vérifiées ultérieurement en cas de contestation.


Er dient te worden nagegaan of de betwiste bepaling geen onevenredige inbreuk maakt op de voormelde rechten.

Il convient d'examiner si la disposition litigieuse ne porte pas une atteinte disproportionnée aux droits précités.


Er dient te worden nagegaan of de betwiste bepaling geen onevenredige inbreuk maakt op de voormelde rechten.

Il convient d'examiner si la disposition litigieuse ne porte pas une atteinte disproportionnée aux droits précités.


Er dient te worden nagegaan of de betwiste bepaling geen onevenredige inbreuk maakt op de voormelde rechten.

Il convient d'examiner si la disposition litigieuse ne porte pas une atteinte disproportionnée aux droits précités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nagegaan en waaromtrent geen betwisting' ->

Date index: 2021-07-05
w