Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nader werd gepreciseerd welke aspecten » (Néerlandais → Français) :

Ik heb daarbij niet vastgesteld dat in de algemene analyse inzake verrekenprijzen die door uw administratie werd uitgevoerd met het oog op het nemen van de voorafgaande beslissingen (en dit ongeacht het institutioneel mechanisme), het aspect van de 'inaanmerkingneming van subsidies en overheidssteun' werd gepreciseerd, zelfs niet in het algemeen, terwijl andere aspecten van de analyse van de verrekenprijzen wél ...[+++]

Je n'ai pas constaté qu'à l'occasion de l'analyse générale en matière de prix de transfert à laquelle se livrait votre administration pour l'octroi de ces décisions anticipées (et cela quel que soit le dispositif institutionnel), l'aspect "prise en compte des subsides et aides publiques" a été précisé, ne serait-ce d'une manière générale, dans cette analyse, alors que, par ailleurs, d'autres aspects de l'analyse de prix de transfert le sont de manière générale.


2. Op welke aspecten focust het inhaalplan dat in november 2015 werd geïmplementeerd door de directie-generaal Personen met een handicap om de achterstand in de behandeling van de dossiers bij het medisch centrum van Bergen weg te werken?

2. À quels volets s'attaque le plan de rattrapage mis en place en novembre 2015 par la direction générale Personnes handicapées du SPF Sécurité sociale pour résoudre l'arriéré dans le traitement des dossiers au centre médical de Mons?


Op 7 juli stelde de Commissie een beschikking vast waarin nader werd gepreciseerd welke aspecten van het PTB onverenigbaar waren met de richtlijn, en het Verenigd Koninkrijk werd verzocht het PTB vóór 30 september te wijzigen teneinde deze fouten te corrigeren.

Le 7 juillet, la Commission a adopté une décision précisant les éléments du PNA qui étaient incompatibles avec la directive et invitant le Royaume-Uni à modifier le PNA avant le 30 septembre pour corriger ces erreurs.


De afdeling van die omzendbrief met betrekking tot de slachtoffers werd nader uitgewerkt in vergelijking met de vorige tekstversies, zowel de aspecten van hun bescherming als het beginsel van niet-bestraffing.

La section de cette circulaire relative aux victimes a davantage été détaillée que dans les versions précédentes du texte tant sur les aspects relatifs à leur protection que sur le principe de la non sanction.


Door de nieuwe tarifering, die van kracht is sinds 1 januari 2016, is dat niet langer het geval: er werd duidelijk vastgelegd welke prestaties de externe dienst moet leveren in ruil voor de bijdrage, met een betere spreiding van het takenpakket over de verschillende welzijnsdomeinen (psychosociale aspecten van het werk, ergonomie, gezondheid, veiligheid en arbeidshygiëne).

Tel n'est plus le cas avec la nouvelle règlementation tarifaire, qui est en vigueur depuis le 1er janvier 2016: il est fixé clairement quelles prestations le service externe doit fournir en échange de la cotisation, avec une meilleure répartition de l'ensemble des tâches entre les différents domaines du bien-être (aspects psychosociaux du travail, ergonomie, santé, sécurité et hygiène du travail).


1. a) Kan u de modaliteiten van de afschaffing van de voormelde fondsen nader toelichten en aangeven wat de administratieve follow-up van de dossiers door de federale dienst precies inhoudt? b) Zou u meer bepaald kunnen verduidelijken wie in concreto welke taken op zich neemt en wie zowel reglementair als administratief gezien bevoegd is gedurende de overgangsperiode? b) Bij welke beslissing ...[+++]

1. a) Pouvez-vous nous fournir des explications quant aux modalités de ladite liquidation ainsi que des aspects administratifs de suivi des dossiers pris par le fédéral? b) Plus précisément, pourriez-vous nous apporter des clarifications sur le "qui fait quoi" concrètement et plus encore, sur qui est compétent tant réglementairement parlant qu'administrativement, pendant ladite "période transitoire"? b) Par quelle décision cette période a-t-elle été définie?


Welke mogelijke maatregelen en aspecten moeten nader worden onderzocht?

Quelles sont les mesures possibles et les thèmes sur lesquels notre examen devrait porter à l'avenir ?


In het werkdocument, dat werd gepresenteerd door het voor energie verantwoordelijke Commissielid Christos Papoutsis, wordt opgemerkt dat nog niet besloten is welke weg dient te worden ingeslagen; dit zal nader worden bestudeerd, met name aan de hand van het commentaar dat op het document wordt ontvangen.

Le Document de Travail, proposé par M. Christos Papoutsis, Commissaire chargé de l'Energie, précise qu'aucune conclusion n'a été dégagée quant à la question de savoir quelle approche il convient de suivre, mais que cette question sera à nouveau examinée, notamment à la lumière des commentaires reçus après la publication du Rapport.


Tijdens de laatste bijeenkomst van de gemengde commissie op 28 en 29 april 1994 werd een Gemengde handelscommissie opgezet om de verschillende aspecten van de handelsbetrekkingen tussen beide partijen nader te bespreken.

Lors de la dernière Commission Mixte des 28 et 29 avril 1994, une sous- commission Mixte Commerciale a été créée afin de discuter en détail des divers aspects des relations commerciales entre les deux parties.


Tenslotte werd van gedachten gewisseld over de verschillende aspecten van het vredesproces in het Midden-Oosten, hetgeen de vertegenwoordigers van de Europese Unie in de gelegenheid stelde het Europese standpunt ter zake nader toe te lichten en de partners uit de LMOE in te lichten over de jongste ontwikkelingen.

Enfin a eu lieu un échange de vues sur les différents aspects du processus de paix au Moyen Orient qui a permis aux représentants de l'Union européenne d'expliciter sa position à ce sujet et à informer les partenaires PECOS sur les derniers développements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nader werd gepreciseerd welke aspecten' ->

Date index: 2021-05-29
w