Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichten aan hotelgasten doorgeven
Berichten van aeronautische mobiele diensten gebruiken
Berichten voor boer en tuinder
Berichten voor hotelgasten aannemen
Berichten voor land-en tuinbouw
Bij nadering ingeklonken wisselstraat
Bij nadering ingeklonkken rijweg
Bij nadering vastgelegde rijweg
Bij nadering vastgelegde wisselstraat
Dienst voor het verzenden van korte berichten
Dienst voor korte berichten
NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen
Nadere regel
Post aan hotelgasten afgeven
Post bezorgen
SMS

Vertaling van "nader te berichten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bij nadering ingeklonken wisselstraat | bij nadering ingeklonkken rijweg | bij nadering vastgelegde rijweg | bij nadering vastgelegde wisselstraat

itinéraire enclenché à l'approche


berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen

effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires


berichten voor boer en tuinder | berichten voor land-en tuinbouw

avertissements agricoles


dienst voor het verzenden van korte berichten | dienst voor korte berichten | SMS [Abbr.]

service de messages courts


psychische stoornis, niet nader omschreven

Trouble mental, sans autre indication


posttraumatische, niet nader gespecificeerde hydrocefalie

Hydrocéphalie post-traumatique


bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling

fichier des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes




NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen | “notices to airmen” voor luchthaventerminaldiensten opstellen | berichten aan luchtvarenden voor luchthaventerminaldiensten opstellen

préparer des avis aux navigants concernant les services des terminaux aéroportuaires


berichten van aeronautische mobiele diensten gebruiken

utiliser les communications du service mobile aéronautique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het verloop van het gemelde geval (en niet slechts de berichten) moet nog nader onder de loep worden genomen om meer bijzonderheden te verkrijgen over de bij de uitvoering van het meldingsproces behaalde voortgang en om de Commissie en de lidstaten opties voor verbeteringen aan de hand te kunnen doen.

Des travaux supplémentaires seront nécessaires pour analyser l’évolution dans le temps des événements notifiés (et pas seulement des messages), en vue d’obtenir plus de détails sur les progrès réalisés dans l’application de la procédure de notification et de proposer des solutions à la Commission et aux États membres pour l’améliorer.


5. Verzoekt de regering de federale Kamers binnen een jaar nader te berichten over de ondernomen beleidsinitiatieven terzake.

5. Invite le gouvernement à informer dans l'année les Chambres fédérales des initiatives politiques qui auront été prises en la matière.


3. de federale Kamers binnen drie maanden nader te berichten over haar ter zake genomen beleidsinitiatieven.

3. d'informer au sujet des initiatives politiques prises en la matière les chambres fédérales dans un délai de trois mois.


3. de federale Kamers vóór eind 2004 nader te berichten over haar terzake genomen beleidsinitiatieven.

3. d'informer les chambres fédérales avant la fin 2004 au sujet des initiatives politiques prises en la matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. de federale Kamers binnen drie maanden nader te berichten over de ter zake genomen beleidsinitiatieven.

3. d'informer les Chambres fédérales dans un délai de 3 mois sur les initiatives politiques prises en la matière.


« 3. de federale Kamers vóór eind 2004 nader te berichten over haar terzake genomen beleidsinitiatieven».

« 3. d'informer les chambres fédérales avant fin 2004 au sujet des initiatives politiques prises en la matière».


Art. 6. Artikel 105 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : « Art. 105. Het beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid bepaalt de nadere regels, onder meer de structuur en inhoud van de berichten waarmee de gegevens worden bezorgd, de wijze en het tijdstip waarop de verbruiks- en adresgegevens worden bezorgd».

Art. 6. L'article 105 de la même loi est remplacé par ce qui suit : « Art. 105. Le comité de gestion de la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale détermine les modalités, entre autres la structure et le contenu des messages avec lesquels les données sont transmises, la façon selon laquelle et le moment auquel les données de consommation et d'adresses sont transmises».


De techniek voor hoogfrequentie algoritmische handel overeenkomstig artikel 4, lid 1, punt 40, van Richtlijn 2014/65/EU — een subklasse van algoritmische handel — dient nader te worden gespecificeerd aan de hand van criteria voor het definiëren van een groot aantal berichten binnen de handelsdag (orders, koersen of wijzigingen of annuleringen).

La technique de trading algorithmique à haute fréquence visée à l'article 4, paragraphe 1, point 40, de la directive 2014/65/UE, qui est un sous-ensemble du trading algorithmique, doit être précisée en établissant des critères permettant de définir un débit intrajournalier élevé de messages qui constituent des ordres, des cotations ou des annulations.


Nadere inlichtingen : Tel en Fax : 02-512 06 26 - e-mail :csbb@misc.irisnet.be - webstek : www.cfbeb-csbb.be II. ELKE AANVRAAG DIENT VOLGENDE GEGEVENS TE VERMELDEN : 1° de naam van de stichting waarvan een beurs wordt aangevraagd; 2° naam, voornaam en volledig adres van de aanvrager alsook diens geboorteplaats en -datum; 3° het beroep van vader en moeder c.q. van de voogd van de aanvrager; 4° de hoedanigheid waarin de aanvrager om een beurs verzoekt (zie hierboven de diverse berichten betreffende de te begeven beurzen); 5° de aar ...[+++]

Renseignements : tél./Fax 02-512 06 26 - e-mail : cbeb@misc.irisnet.be - www.cfbeb-csbb.be II. CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : 1° la désignation de la fondation dont on demande une bourse; 2° les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses lieu et date de naissance; 3° la profession de ses père et mère ou tuteur; 4° la qualité en laquelle il sollicite (voir les différents avis de vacance ci-dessus); 5° le genre d'études qu'il compte faire, le nombre d'années d'études encore à faire et le nom de l'établissement qu'il fréquentera; 6° la composition de la famille; 7° éventuellement, le montant ...[+++]


Volgens de jongste berichten zal de Congolese overheid die beslissing nu tot nader order handhaven.

Aux dernières nouvelles, les autorités ont annoncé leur décision de la maintenir "jusqu'à nouvel ordre".


w