Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadat hij voorgesteld " (Nederlands → Frans) :

De kandidaat die slaagt voor de vorming wordt in plaats gesteld, nadat hij voorgesteld is aan het basisoverlegcomité.

Le candidat qui réussit la formation est mis en place après avoir été présenté au comité de concertation de base.


1. De rechter bij wie een groepscoördinatieprocedure is aangevraagd, geeft zo spoedig mogelijk kennis van de aanvraag van een groepscoördinatieprocedure en van de voorgestelde coördinator aan de insolventiefunctionarissen die zijn aangewezen met betrekking tot de leden van de groep als vermeld in de in artikel 61, lid 3, onder c), bedoelde lijst bij de aanvraag, nadat hij zich ervan heeft vergewist dat:

1. La juridiction saisie d'une demande d'ouverture d'une procédure de coordination collective notifie dans les meilleurs délais cette demande ainsi que le nom du coordinateur proposé aux praticiens de l'insolvabilité désignés pour les membres du groupe figurant dans la demande visée à l'article 61, paragraphe 3, point c), si elle estime:


In het voorgestelde artikel 37ter, § 3, eerste lid, de woorden « nadat hij, hetzij in persoon, hetzij via zijn advocaat, met kennis van zaken zijn instemming heeft gegeven » vervangen door de woorden « nadat hij zijn instemming heeft betuigd, hetzij in persoon, hetzij via zijn advocaat ».

À l'article 37ter, § 3, alinéa premier, proposé, remplacer les mots « après qu'il ait donné, soit en personne, soit par l'intermédiaire de son avocat, son consentement en pleine connaissance de cause » par les mots « après qu'il ait marqué son accord, soit en personne, soit par l'intermédiaire de son avocat ».


In het voorgestelde artikel 68, derde lid, de woorden « Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen kan hij een deel van de zaken » vervangen door de woorden « Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen en nadat hij het advies van de algemene vergadering heeft ingewonnen, kan hij een deel van de zaken ».

Dans l'article 68, alinéa 3, proposé, insérer les mots « , après avis de l'assemblée générale, » entre les mots « il peut répartir » et les mots « une partie des affaires ».


In het voorgestelde artikel 68, derde lid, de woorden « Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen kan hij een deel van de zaken » vervangen door de woorden « Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen en nadat hij het advies van de algemene vergadering heeft ingewonnen, kan hij een deel van de zaken ».

Dans l'article 68, alinéa 3, proposé, insérer les mots « , après avis de l'assemblée générale, » entre les mots « il peut répartir » et les mots « une partie des affaires ».


De heer Vandenberghe dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-691/3, amendement nr. 29) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 144ter, aan te vullen met een § 6, die bepaalt dat telkens de federale procureur, nadat hij een dossier heeft geëvoceerd, beslist de zaak niet te onderwerpen aan een gerechtelijk onderzoek of de zaak te seponeren, hij de betrokken procureur des Konings moet inlichteN. -

M. Vandenberghe dépose un amendement (do c. Sénat, nº 2-691/2, amendement nº 29), visant à compléter l'article 144ter proposé par un § 6, précisant que le procureur fédéral doit informer le procureur du Roi concerné lorsqu'après avoir évoqué un dossier, il décide de ne pas mettre l'affaire à l'instruction ou de la classer sans suite.


De heer Vandenberghe dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-691/3, amendement nr. 29) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 144ter, aan te vullen met een § 6, die bepaalt dat telkens de federale procureur, nadat hij een dossier heeft geëvoceerd, beslist de zaak niet te onderwerpen aan een gerechtelijk onderzoek of de zaak te seponeren, hij de betrokken procureur des Konings moet inlichten.

M. Vandenberghe dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-691/2, amendement nº 29), visant à compléter l'article 144ter proposé par un § 6, précisant que le procureur fédéral doit informer le procureur du Roi concerné lorsqu'après avoir évoqué un dossier, il décide de ne pas mettre l'affaire à l'instruction ou de la classer sans suite.


3. De lidstaat dient zijn antwoord op het in lid 1 bedoelde verzoek in binnen twee maanden nadat hij het verzoek heeft ontvangen en legt uit welke wijzigingen hij in de partnerschapsovereenkomst en de programma’s nodig acht en waarom en geeft aan om welke programma’s het gaat en welk karakter de voorgestelde wijzigingen hebben, alsmede welke effecten ervan worden verwacht op de uitvoering van aanbevelingen en op de tenuitvoerleggin ...[+++]

►C1 L'État membre soumet sa réponse à la demande visée au paragraphe 1 dans un délai de deux mois à compter de la réception de celle-ci, en exposant les modifications qu'il estime nécessaires dans l'accord de partenariat et les programmes, ◄ les raisons de ces modifications, en identifiant les programmes concernés et en définissant la nature des modifications proposées et leurs effets escomptés sur la mise en œuvre des recommandations, ainsi que sur la mise en œuvre des Fonds ESI.


3. De lidstaat dient zijn antwoord op het in lid 1 bedoelde verzoek in binnen twee maanden nadat hij het verzoek heeft ontvangen en legt uit welke wijzigingen hij in de partnerschapsovereenkomst en de programma’s nodig acht en waarom en geeft aan om welke programma’s het gaat en welk karakter de voorgestelde wijzigingen hebben, alsmede welke effecten ervan worden verwacht op de uitvoering van aanbevelingen en op de tenuitvoerleggin ...[+++]

►C1 L'État membre soumet sa réponse à la demande visée au paragraphe 1 dans un délai de deux mois à compter de la réception de celle-ci, en exposant les modifications qu'il estime nécessaires dans l'accord de partenariat et les programmes, ◄ les raisons de ces modifications, en identifiant les programmes concernés et en définissant la nature des modifications proposées et leurs effets escomptés sur la mise en œuvre des recommandations, ainsi que sur la mise en œuvre des Fonds ESI.


1 ter. De lidstaat dient zijn antwoord op het in lid 1 bedoelde verzoek in binnen twee maanden nadat hij het verzoek heeft ontvangen en legt uit welke wijzigingen hij in de partnerschapsovereenkomst en de programma's nodig acht en waarom en geeft aan om welke programma's het gaat en welk karakter de voorgestelde wijzigingen hebben, alsmede welke effecten ervan worden verwacht op de uitvoering van aanbevelingen en op de tenuitvoerle ...[+++]

1 ter. L'État membre soumet sa réponse à la demande visée au paragraphe 1 dans un délai de deux mois à compter de la réception de celle-ci, en exposant les modifications qu'elle estime nécessaires dans l'accord de partenariat et les programmes, les raisons de ces modifications, en identifiant les programmes concernés et en définissant la nature des modifications proposées et leurs effets escomptés sur la mise en œuvre des recommandations, ainsi que sur la mise en œuvre des Fonds SEI.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat hij voorgesteld' ->

Date index: 2021-12-30
w