Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadat hierover overleg werd gepleegd " (Nederlands → Frans) :

Er mag eerst tot beperkende maatregelen worden besloten, nadat hierover overleg werd gepleegd in het kader van het Samenwerkingscomité (art. 17).

Est notamment envisagé le cas où les importations d'un produit donné par l'une des parties augmentent de telle manière qu'elles causent un préjudice grave aux producteurs nationaux de denrées similaires ou directement concurrentielles. Des consultations préalables dans le cadre du Comité de coopération sont prévues avant que ne soient éventuellement arrêtées les mesures de restriction (art. 17).


Er mag eerst tot beperkende maatregelen worden besloten, nadat hierover overleg werd gepleegd in het kader van het Samenwerkingscomité.

Des consultations préalables dans le cadre d'un Comité de coopération sont prévues avant que ne soient éventuellement arrêtées les mesures de restriction.


Er mag eerst tot beperkende maatregelen worden besloten, nadat hierover overleg werd gepleegd in het kader van het Samenwerkingscomité.

Des consultations préalables dans le cadre d'un Comité de coopération sont prévues avant que ne soient éventuellement arrêtées les mesures de restriction.


Er mag eerst tot beperkende maatregelen worden besloten, nadat hierover overleg werd gepleegd in het kader van het Samenwerkingscomité (art. 17).

Est notamment envisagé le cas où les importations d'un produit donné par l'une des parties augmentent de telle manière qu'elles causent un préjudice grave aux producteurs nationaux de denrées similaires ou directement concurrentielles. Des consultations préalables dans le cadre du Comité de coopération sont prévues avant que ne soient éventuellement arrêtées les mesures de restriction (art. 17).


(2) Enerzijds om de lidstaten meer tijd te geven voor de aanpassing van hun nationale wetgeving nadat veelvuldig overleg is gepleegd tussen de verschillende betrokken autoriteiten onderling en tussen die autoriteiten en het bedrijfsleven, en om te voorkomen dat de marktdeelnemers problemen ondervinden door maatregelen die ingaan op 1 januari 2003, d.w.z. midden in het lopende wijnoogstjaar, en anderzijds om sommige derde landen de nodige in ...[+++]

(2) Afin d'une part de donner aux États membres plus de temps pour permettre la mise à jour de leur législation nationale, après des échanges de vue multiples entre les différentes autorités concernées ainsi que entre ces autorités et les milieux professionnels et dans un souci de ne pas perturber les opérateurs économiques par des mesures qui entreraient en vigueur dès le 1er janvier 2003, c'est-à-dire au milieu de la campagne en cours et d'autre part, afin de fournir à certains pays tiers les informations nécessaires sur les dispositions dudit règlement, il convient de reporter la date d'application du règlement (CE) n° 753/2002 jusqu' ...[+++]


De voorliggende maatregel werd immers op een eenzijdige wijze door de federale regering beslist, zonder dat hierover overleg werd gepleegd met de betrokken ministers.

La mesure proposée a, en effet, été décidée unilatéralement par le gouvernement fédéral, sans qu'il y ait eu concertation à ce sujet avec les ministres concernés.


2. Indien door een lidstaat vast te stellen instandhoudings- en beheersmaatregelen gevolgen kunnen hebben voor vissersvaartuigen van andere lidstaten, worden dergelijke maatregelen pas vastgesteld nadat met de Commissie, de betrokken lidstaten en de betrokken adviesraden overleg is gepleegd over een ontwerp van de maatregelen, die vergezeld gaat van een toelichting waaruit onder meer blijkt dat deze maatregelen niet discriminerend ...[+++]

2. Lorsque des mesures de conservation et de gestion devant être adoptées par un État membre sont susceptibles de concerner les navires de pêche d'autres États membres, ces mesures ne sont adoptées qu'après consultation de la Commission, des États membres concernés et des conseils consultatifs compétents sur le projet de mesures, qui est assorti d'un exposé des motifs qui démontre, entre autres, qu'elles sont non discriminatoires.


De transmissiesysteembeheerders ontwikkelen netcodes en geharmoniseerde contracten nadat zij naar behoren overleg hebben gepleegd met de netgebruikers.

Les gestionnaires de réseau de transport élaborent des codes de réseau et des contrats harmonisés après consultation adéquate des utilisateurs du réseau.


Ten tweede, moet worden vermeden dat een voorstel van de Commissie voor het Hof van Justitie wordt gebracht op grond van het feit dat geen overleg werd gepleegd met de betrokken partijen.

Deuxièmement, il faut éviter que les propositions de la Commission puissent être attaquées devant le juge communautaire pour défaut de consultation des parties intéressées.


Voorts heeft de Commissie haar voornemen te kennen gegeven om overeenkomstig artikel 26 van de richtlijn in 2002 alle bepalingen van de richtlijn te heroverwegen; hierover zal door alle belanghebbende partijen overleg worden gepleegd.

Par ailleurs, la Commission a annoncé son intention, conformément à l'article 26 de la directive, de procéder en 2002 à un réexamen de l'ensemble des dispositions de la directive qui fera l'objet d'une consultation de toutes les parties intéressées.


w