Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadat een samenwerkingsakkoord werd gesloten " (Nederlands → Frans) :

Schendt artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de eerste maatregelen ter uitvoering en toepassing van de zesde Staatshervorming met betrekking tot het toezicht en de controle op het vlak van werkgelegenheid, artikel 92bis van de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 tot Hervorming der Instellingen en artikel 42 van de Bijzondere Wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, doordat het in artikel 12 van de Wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers strafrechtelijke sancties invoert voor inbreuken op de regelgeving inzake de tewerkstelling van buitenlandse arbeidskrachten zonder dat een samenwerkingsakkoord ...[+++]

L'article 27 de l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant les premières mesures d'exécution et d'application de la sixième réforme de l'Etat relatives à la surveillance et au contrôle en matière d'emploi viole-t-il l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et l'article 42 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises en ce qu'il assortit, à l'article 12 de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, de sanctions pénales les infractions à la réglementation en matière d'occupation des travailleurs étrangers sans qu'un accord de coopération ait été concl ...[+++]


Daarom dienen ze een subsidiair amendement in op amendement nr. 45 dat ertoe strekt te bepalen dat de Plantentuin gedeeltelijk wordt overgedragen nadat een samenwerkingsakkoord werd gesloten tussen de gemeenschappen en de federale Staat (Stuk Senaat, nr. 2-709/5, amendement nr. 150).

Il déposent dès lors un amendement subsidiaire à l'amendement nº 45 visant à préciser que le Jardin botanique est transféré partiellement après qu'un accord de coopération aura été conclu entre les communautés et l'État fédéral (Do c. Sénat, nº 2-709/5, amendement nº 150).


Daarom dienen ze een subsidiair amendement in op amendement nr. 45 dat ertoe strekt te bepalen dat de Plantentuin gedeeltelijk wordt overgedragen nadat een samenwerkingsakkoord werd gesloten tussen de gemeenschappen en de federale Staat (Stuk Senaat, nr. 2-709/5, amendement nr. 150).

Il déposent dès lors un amendement subsidiaire à l'amendement nº 45 visant à préciser que le Jardin botanique est transféré partiellement après qu'un accord de coopération aura été conclu entre les communautés et l'État fédéral (Doc. Sénat, nº 2-709/5, amendement nº 150).


De woorden « Met het oog op de inwerkingtreding » bieden niet voldoende garanties dat artikel 7, 7º, pas in werking zal treden nadat een samenwerkingsakkoord is gesloten.

L'expression « en vue de l'entrée en vigueur » utilisée in limine de l'amendement n'offre pas toutes les garanties que l'article 7, 7º, n'entrera en vigueur qu'après la conclusion d'un accord de coopération.


De woorden « Met het oog op de inwerkingtreding » bieden niet voldoende garanties dat artikel 7, 7º, pas in werking zal treden nadat een samenwerkingsakkoord is gesloten.

L'expression « en vue de l'entrée en vigueur » utilisée in limine de l'amendement n'offre pas toutes les garanties que l'article 7, 7º, n'entrera en vigueur qu'après la conclusion d'un accord de coopération.


Voor het federaal wetenschapsbeleid gaat het niet om het beheren van het technologisch onderzoek, maar om het coördineren van de acties die deel uitmaken van het « Tweede plan voor wetenschappelijke ondersteuning van een beleid gericht op duurzame ontwikkeling » waarvoor tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten een samenwerkingsakkoord werd gesloten.

Il ne s'agit pas pour la Politique scientifique fédérale de gérer des recherches technologiques mais de coordonner les actions qui sont intégrées dans le « Deuxième Plan d'appui scientifique à une politique de développement durable », lequel a fait l'objet d'un accord de coopération entre l'État, les communautés et les régions.


3° uitkeringen en schadevergoedingen die toe te schrijven zijn aan de aansprakelijkheid van de uitzendkracht, op voorwaarde dat er ofwel de uitzendkracht bij aanvang van de prestatie in kennis gesteld werd van het reglement terzake van de gebruiker ofwel een overeenkomst werd gesloten nadat het schadverwekkend feit plaatsvond waarbij de aansprakelijkheid erkend werd en er overeenstemming is over het bedrag van ...[+++]

3° les indemnités et dommages-intérêts sanctionnant la responsabilité de l'intérimaire à condition que l'intérimaire ait été informé, au début de la prestation, du règlement de l'utilisateur en la matière ou qu'un accord ait été conclu après la survenance du fait dommageable, accord reconnaissant la responsabilité de l'intérimaire et fixant le montant de la retenue à effectuer, ou encore à condition qu'un jugement ait été rendu en l'espèce.


Voor de uitvoering van deze projecten is in dit besluit het bedrag van 5 185 028 EUR gereserveerd, voor een financieringsovereenkomst tussen de Europese Commissie en de voorbereidende commissie van de CTBTO, welke in eerste instantie 24 maanden nadat deze werd gesloten, zou verlopen.

Pour mettre en œuvre ces projets, la décision prévoit un montant de 5 185,028 millions d’euros dans une convention de financement entre la Commission européenne et la commission préparatoire de l’OTICE, qui devait initialement expirer 24 mois après sa conclusion.


4. De lidstaten kunnen voorschrijven dat de erkende instelling binnen twee maanden nadat een gastovereenkomst afloopt, bij de daartoe door de lidstaat aangewezen bevoegde instanties bevestigt dat de werkzaamheden in het kader van het onderzoeksproject waarvoor op grond van artikel 6 een gastovereenkomst werd gesloten, daadwerkelijk werden verricht.

4. Les États membres peuvent prévoir que, dans un délai de deux mois à partir de la date d'expiration d'une convention d'accueil, l'organisme agréé transmet aux autorités compétentes désignées à cet effet par les États membres une confirmation que les travaux ont été effectués dans le cadre de chacun des projets de recherche pour lequel une telle convention a été signée en vertu de l'article 6.


De zaak werd gesloten nadat de lidstaat zijn nationale bepalingen op de richtlijn had afgestemd.

La procédure a été close après que l’État membre a mis ses dispositions nationales en conformité avec la directive.


w