Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadat de definitieve vastleggingen hadden plaatsgevonden " (Nederlands → Frans) :

Het verschil met het totale vastgelegde bedrag is het gevolg van het feit dat een klein aantal projecten werd ingetrokken, nadat de definitieve vastleggingen hadden plaatsgevonden.

La différence par rapport au montant total des engagements s'explique par le retrait de quelques projets, alors que les engagements définitifs avaient été effectués.


Vandaag hebben het Europees Parlement en de Raad hierover overeenstemming bereikt, nadat definitieve onderhandelingen tussen de drie instellingen (de zogeheten "trialoog") hadden plaatsgevonden.

Aujourd’hui, un accord a été conclu avec le Parlement européen et le Conseil, à l’issue des négociations finales entre les trois institutions (réunions dites de «trilogue»).


Die aanbeveling kwam er nadat een wetenschapper vaststelde dat net voor het massale aanspoelen en sterven van walvisachtigen waaronder dolfijnen op de Canarische eilanden zeeoorlogsmanoeuvres hadden plaatsgevonden waarbij sonars explosies op middengolffrequenties hadden geproduceerd.

Cette recommandation trouvait son origine dans le constat fait par un scientifique que, juste avant les échouages et les morts en grand nombre de cétacés dont des dauphins sur les plages des îles Canaries, il y avait eu des manœuvres de la marine de guerre où les sonars avaient provoqué des explosions d'ondes moyennes.


Het verschil met het totale vastgelegde bedrag is het gevolg van het feit dat een klein aantal projecten werd ingetrokken, nadat de definitieve vastleggingen hadden plaatsgevonden.

La différence par rapport au montant total des engagements s'explique par le retrait de quelques projets, alors que les engagements définitifs avaient été effectués.


Wat de verbintenis met betrekking tot de tevredenheidsenquête bij de leden van de organen betreft en om de nodige afstand te creëren en een pertinente evaluatie van het project uit te voeren, hadden we voorgesteld om die enquête pas uit te voeren een jaar nadat de definitieve informaticatoepassing voor alle leden van de organen in een reële omgeving ter beschikking was gesteld.

Pour ce qui est de l'engagement relatif à l'enquête de satisfaction auprès des membres des organes et afin d'avoir le recul nécessaire et de procéder à une évaluation pertinente du projet, nous avions préconisé la réalisation de cette enquête un an après la mise à disposition en environnement réel de l'application informatique définitive auprès de tous les membres des organes.


Alle overige aanpassingen van het netwerk die aan de Commissie werden meegedeeld nadat bijvoorbeeld verschuivingen in ministerportefeuilles op nationaal niveau hadden plaatsgevonden, konden worden uitgevoerd zonder nadelige gevolgen voor het netwerk, met uitzondering van één lidstaat die met betrekking tot een instantie melding maakt van aanzienlijke moeilijkheden en vertragingen op nationaal niveau.

D’autres changements signalés à la Commission, notamment à la suite de remaniements ministériels dans les États membres, ont nécessité des réajustements du réseau dont aucun n’a nui au fonctionnement de celui-ci, si ce n’est qu’un État membre a fait part de difficultés et de retards importants pour une entité.


Alle overige aanpassingen van het netwerk die aan de Commissie werden meegedeeld nadat bijvoorbeeld verschuivingen in ministerportefeuilles op nationaal niveau hadden plaatsgevonden, konden worden uitgevoerd zonder nadelige gevolgen voor het netwerk, met uitzondering van één lidstaat die met betrekking tot een instantie melding maakt van aanzienlijke moeilijkheden en vertragingen op nationaal niveau.

D’autres changements signalés à la Commission, notamment à la suite de remaniements ministériels dans les États membres, ont nécessité des réajustements du réseau dont aucun n’a nui au fonctionnement de celui-ci, si ce n’est qu’un État membre a fait part de difficultés et de retards importants pour une entité.


(44) Nadat was nagegaan, of de binnenlandse verkoop representatief was, de soorten vergelijkbaar waren en de verkoop van iedere soort representatief was en nadat was nagegaan of de verkopen hadden plaatsgevonden in het kader van normale handelstransacties zoals is uiteengezet onder a.1, berekende de Commissie de normale waarden overeenkomstig artikel 2, lid 2, van de basisverordening op basis van de werkelijke prijzen op de binnenlandse markt. Voor één van de ondernemingen gebeurde dat in alle gevallen en voor de andere onderneming in één geval.

(44) Après avoir évalué la représentativité des ventes intérieures, la comparabilité des modèles ainsi que la représentativité par modèle et après avoir vérifié que les ventes ont été effectuées au cours d'opérations commerciales normales, comme expliqué dans la section a. 1), la Commission a déterminé les valeurs normales sur la base des prix intérieurs réels dans tous les cas pour une société et dans un cas pour l'autre, conformément à l'article 2 paragraphe 2 du règlement de base.


(58) Nadat zij was nagegaan of de verkoop op de binnenlandse markt representatief was, of de soorten vergelijkbaar waren, of de verkoop van iedere soort representatief was en of de verkopen in het kader van normale transacties hadden plaatsgevonden zoals is uiteengezet onder a.1, concludeerde de Commissie dat voor twee ondernemingen de normale waarde voor negen modellen kon worden gebaseerd op de werkelijke prijs op de binnenlandse markt overeenkomstig artikel 2, lid 2, van de basisverordening.

(58) Après avoir évalué la représentativité des ventes intérieures, la comparabilité des modèles ainsi que la représentativité par modèle et après avoir vérifié que ces ventes ont été effectuées au cours d'opérations commerciales normales, comme expliqué dans la section a.1), la Commission a conclu que, dans le cas de deux sociétés et pour neuf modèles, la valeur normale pouvait être fondée sur le prix intérieur réel, conformément à l'article 2 paragraphe 2 du règlement de base.


- Nadat in de commissie interessante besprekingen hadden plaatsgevonden zijn verscheidene amendementen ingediend op dit ontwerp, dat van de Kamer komt.

- Ce projet qui émane de la Chambre a, après d'intéressantes discussions en commission, fait l'objet de plusieurs amendements.


w