Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nabije toekomst nieuwe fabrieken zullen » (Néerlandais → Français) :

Voorts wordt verwacht dat er in de nabije toekomst nieuwe fabrieken zullen worden gebouwd en met de productie zullen beginnen, waardoor het vermeende risico van tekorten in de Unie verder beperkt zal worden.

En outre, il est prévu que de nouvelles installations seront construites et opérationnelles dans un proche avenir, ce qui réduit tout risque de pénurie dans l’Union.


De werkgroepen Ambulante Praktijk en Sensibilisering van BAPCOC zullen in de nabije toekomst overleggen met het RIZIV om specifieke gemeenschappelijke en gerichte acties af te stemmen om het voorschrijfgedrag positief te beïnvloeden.

Les groupes de travail Pratique ambulatoire et Sensibilisation de la BAPCOC s'entretiendront avec l'INAMI dans un avenir proche afin de coordonner des actions communes et ciblées visant à influencer positivement le comportement de prescription.


De fundamenten van het politieke systeem van de islamitische republiek, alsook de mensenrechtensituatie zullen in de nabije toekomst wellicht niet wijzigen.

Les fondements du système politique de la république islamique, ainsi que la situation des droits de l'homme, ne changeront probablement pas dans un avenir proche.


4. a) Hebben de Waalse parlementsleden die belast werden met het opstellen van een verslag over de kwestie van de permanente huisvesting contact opgenomen met uw administratie of uw kabinet? b) Zo ja, wat waren de resultaten van dat overleg? c) Zullen ze in de nabije toekomst geconsulteerd worden?

4. a) Votre administration ou votre cabinet ont-ils été sollicités par les parlementaires wallons chargés d'un rapport sur la question de l'habitat permanent? b) Le cas échéant, quelles ont été le résultat de cette consultation? c) Des contacts sont-ils prévus avec eux dans un futur proche?


Aangezien nog andere bedrijven zo'n grondige herstructurering hebben moeten doorvoeren en het hier over een belangrijke Belgische onderneming en een zeer groot aantal werknemers gaat, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. a) Welke economische variabelen wegen het zwaarst door bij dergelijke beslissingen, die als een jobstijding komen voor zowel de onderneming als haar personeel? b) Zullen er zich in de nabije toekomst nog soortgelijke situaties voordoen?

Ce type de restructuration ayant déjà eu lieu dans d'autres enseignes et touchant cette fois une entreprise belge d'importance, ainsi que de très nombreux travailleurs, j'en viens à me poser certaines questions. 1. a) Quelles sont les variables économiques qui jouent le rôle le plus prépondérant à l'origine de ce type de tristes nouvelles pour l'enseigne comme pour ses travailleurs? b) Doit-on se préparer à connaître d'autres situations semblables dans un avenir proche?


4. Komt er in de nabije toekomst nieuw overleg, enerzijds om verdere acties te voorkomen en anderzijds om een einde te maken aan een situatie die nadelig is voor de reizigers, de werknemers, de luchtvaartmaatschappijen, de economie in het algemeen en de veiligheid?

4. Des rencontres sont-elles prévues dans un avenir immédiat afin, d'une part d'éviter d'autres actions semblables et, d'autre part de mettre fin à une situation qui nuit aux voyageurs, aux travailleurs, aux compagnies d'aviation, à l'économie en général ainsi qu'à la sécurité?


d) de patiënten die in een nabije toekomst massieve bloedtransfusies zullen dienen te ondergaan tijdens heelkundige ingrepen op het hart of tijdens perifere arteriële vaatenten; de toelating tot terugbetaling zal steunen op een attest van de chirurg die de ingreep zal uitvoeren;

d) les patients qui, dans un avenir proche, recevront des transfusions massives au cours d'une intervention chirurgicale cardiaque ou à l'occasion d'une greffe artérielle périphérique, l'autorisation de remboursement étant basée sur une attestation établie par le chirurgien qui procédera à l'intervention;


In deze context en als gevolg van de gebeurtenissen in Fukushima zullen in de nabije toekomst nieuwe opleidingsinitiatieven worden voorgesteld in het kader van het Euratom-kaderprogramma teneinde de nucleaire veiligheidscultuur in geheel Europa verder te versterken, met bijzondere nadruk op het menselijk element in crisissituaties.

Dans ce contexte et à la suite des événements de Fukushima, d'autres initiatives de formation seront prochainement présentées dans le cadre du programme-cadre Euratom afin de renforcer davantage la culture de la sûreté nucléaire dans toute l'Europe en mettant l'accent sur l'élément humain en situation de crise et d'aider les citoyens à comprendre les technologies de fission nucléaire et les problèmes de radioprotection en général.


d) de patiënten die in een nabije toekomst massieve bloedtransfusies zullen dienen te ondergaan tijdens heelkundige ingrepen op het hart of tijdens perifere arteriële vaatenten; de toelating tot terugbetaling zal steunen op een attest van de heelkundige welke de bewerking zal uitvoeren;

d) les patients qui, dans un avenir proche, recevront des transfusions massives au cours d'une intervention chirurgicale cardiaque ou à l'occasion d'une greffe artérielle périphérique, l'autorisation de remboursement étant basée sur une attestation établie par le chirurgien qui procédera à l'intervention;


Andere satellietexploitanten met een Europees bereik, bij voorbeeld Eutelsat, zullen eveneens in de nabije toekomst nieuwe satellieten lanceren en daarmee de totale transpondercapaciteit vergroten.

D'autres exploitants de satellites couvrant l'Europe, par exemple Eutelsat, lanceront également de nouveaux satellites dans un avenir proche et ils augmenteront de ce fait la capacité-répéteur totale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabije toekomst nieuwe fabrieken zullen' ->

Date index: 2021-02-25
w