Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nabij blijft volgen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een toestand, tot dusver alleen bij meisjes aangetroffen, waarin een ogenschijnlijk normale vroege ontwikkeling wordt gevolgd door gedeeltelijk of volledig verlies van spraak en vaardigheid in voortbeweging en gebruik van handen, begeleid door afname van de schedelgroei, die doorgaans aan het licht treedt op de leeftijd van 7 tot 24 maanden. Verlies van doelgerichte handbewegingen, handenwringende stereotypieën en hyperventilatie zijn kenmerkend. Sociale ontwikkeling en ontwikkeling van het spelen komen tot stilstand, maar de sociale belangstelling blijft meestal intact. Rompataxie en -apraxie beginnen zich te ontwikkelen o ...[+++]

Définition: Trouble décrit jusqu'ici uniquement chez les filles, caractérisé par un développement initial apparemment normal, suivi d'une perte partielle ou complète du langage, de la marche, et de l'usage des mains, associé à un ralentissement du développement crânien et survenant habituellement entre 7 et 24 mois. La perte des mouvements volontaires des mains, les mouvements stéréotypés de torsion des mains et une hyperventilation, sont caractéristiques de ce trouble. Le développement social et le développement du jeu sont arrêtés, alors que l'intérêt social reste habituellement conservé. Une ataxie du tronc et une apraxie se manifeste ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het blijft van essentieel belang de marktontwikkelingen van nabij te volgen, met name door raadpleging van de belanghebbenden.

Une observation minutieuse des développements du marché, notamment par le biais de consultation des parties intéressées, demeure essentielle.


De Commissie heeft dit al aan de kaak gesteld tijdens het bilaterale overleg waarin de overeenkomst voorziet en zij zal de situatie ook in de toekomst van nabij blijven volgen om te garanderen dat de concurrentie op deze belangrijke markt open en eerlijk blijft.

La Commission a critiqué cette violation à l'occasion des consultations bilatérales prévues par l'accord et continuera à suivre de près la situation afin de préserver une concurrence ouverte et équitable sur cet important marché.


10. verlangt dat de Commissie de mensenrechtensituatie in de Westelijke Sahara van nabij blijft volgen en regelmatig factfindingmissies naar het gebied stuurt;

10. demande à la Commission de suivre la situation des droits de l'homme au Sahara occidental et d'envoyer régulièrement des missions d'information sur place;


De FOD die zich evenwel bewust is van de problemen die inherent zijn aan het gebruik van deze toestellen, vooral wanneer zij kopiëren in de cloud mogelijk maken, blijft de desbetreffende besprekingen van nabij volgen en denkt na over de beste manier om de naleving van het auteursrecht in het kader van dit gebruik te garanderen zowel ten voordele van de gebruikers als van de betrokken actoren en operatoren.

Toutefois, le SPF Economie, conscient des difficultés inhérentes à l'utilisation de ces appareils, principalement lorsqu'ils permettent une copie dans le cloud, continue à suivre de près tous les débats y relatifs et s'efforce de réfléchir à la meilleure façon d'assurer le respect des droits d'auteur dans le cadre de cette utilisation, tant en faveur des utilisateurs que des auteurs et opérateurs concernés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie blijft de situatie van nabij volgen en zal het project stopzetten als binnen de komende 12 maanden geen bevredigende voortgang waarneembaar is.

La Commission continue de surveiller la situation de près et elle mettra fin aux projets si des progrès satisfaisants ne sont pas enregistrés au cours des douze prochains mois.


1. Is de Raad bekend met het antwoord van de Europese Commissie op mijn schriftelijke vragen nr. E-1691/04 van 30 september 2004, waarin zij van mening was dat de beperkende maatregelen die in april 2004 zijn opgelegd aan de Israëlische staatsburger Mordechai Vanunu van beperkte duur zijn en aankondigde dat zij samen met de lidstaten deze zaak van nabij blijft volgen via haar delegatie in Tel Aviv, terwijl tevens de kwestie van de mensenrechten in Israël, onder meer in het kader van de noodvoorschriften en de veiligheidsmaatregelen tegen het terrorisme, regelmatig wordt aangekaart tijdens besprekingen met de desbetreffende Israëlische au ...[+++]

1. Le Conseil connaît-il la réponse de la Commission à la question écrite E‑1691/04 du 30 septembre 2004, dans laquelle elle estimait que les mesures restrictives imposées en avril 2004 au citoyen israélien Mordechai Vanunu revêtaient un caractère temporaire et annonçait qu'elle continuait, avec les États membres, à suivre cette affaire de près à travers sa délégation de Tel‑Aviv, tout en rappelant qu'elle soulevait régulièrement la question des droits de l'homme en Israël, notamment dans le cadre des normes d'urgence et des normes de sécurité contre le terrorisme, lors des réunions avec les autorités israéliennes compétentes et à l'occa ...[+++]


2. onderstreept dat het bezorgd is over de aard van de maatregelen die uit het fonds worden gefinancierd ter vermindering van het aantal personen dat werkloos blijft; verzoekt de Commissie in samenwerking met de Portugese autoriteiten de situatie van nabij te volgen, gelet op het bepaalde in artikel 3, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1927/2006, en verslag uit te brengen aan de wetgevings- en begrotingsautoriteiten;

2. souligne sa préoccupation touchant à la nature des mesures financées par le Fonds pour réduire le nombre de personnes qui restent sans emploi; invite la Commission à suivre de près la situation, en coopération avec les autorités portugaises, dans le contexte des dispositions de l'article 3, deuxième alinéa, du règlement (CE) n° 1927/2006, et à rendre compte aux autorités législatives et budgétaires;


Vitorino, Commissie. - (PT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik wil om te beginnen herhalen dat de Commissie de gevallen die ons ter ore zijn gekomen van nabij blijft volgen, of het nu gaat om Mozambique of Albanië. We blijven alert en werken daarbij nauw samen met de ambassades die de lidstaten in deze twee landen hebben.

Vitorino, Commission. - (PT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord répéter que la Commission continuera à suivre étroitement les affaires qui ont été mentionnées concernant le Mozambique et l’Albanie, et à rester vigilante, en étroite coopération avec les ambassades des États membres dans ces deux pays.


Vitorino, Commissie. - (PT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik wil om te beginnen herhalen dat de Commissie de gevallen die ons ter ore zijn gekomen van nabij blijft volgen, of het nu gaat om Mozambique of Albanië. We blijven alert en werken daarbij nauw samen met de ambassades die de lidstaten in deze twee landen hebben.

Vitorino, Commission . - (PT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord répéter que la Commission continuera à suivre étroitement les affaires qui ont été mentionnées concernant le Mozambique et l’Albanie, et à rester vigilante, en étroite coopération avec les ambassades des États membres dans ces deux pays.


Het Europees Parlement blijft de activiteiten van de Gemeenschap op mensenrechtengebied van nabij volgen, met inbegrip van de zorg voor autochtone bevolkingsgroepen, en het heeft zich specifiek gebogen over afzonderlijke projecten die een effect op deze groep hebben.

Le Parlement européen continue de s'intéresser de près aux activités de la Communauté dans le domaine des droits de l'homme, y compris à celles qui concernent les populations autochtones, et il a suivi attentivement certains projets individuels ayant un impact sur ce groupe.




Anderen hebben gezocht naar : nabij blijft volgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabij blijft volgen' ->

Date index: 2022-04-06
w