Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naast elkaar bestaan van twee versies op dezelfde markt daadwerkelijk » (Néerlandais → Français) :

Door het tegelijkertijd naast elkaar bestaan van twee generaties GTI's die oproepen doen uitgaan (met andere leden, andere regels, afwijkende begrotingen) ontstaan administratieve kosten, wordt de complexiteit van de Europese onderzoeksfinanciering vergroot en wordt een vals beeld gegeven van de bedragen die jaarlijks daadwerkelijk worden ui ...[+++]

Le parallélisme de deux générations d’initiatives technologiques conjointes qui émettent des appels (avec différents membres, différentes règles, différents budgets) entraîne des coûts administratifs, ajoute à la complexité du financement de la recherche dans l’Union et dissimule les véritables montants dépensés chaque année aux fins du financement.


Door het naast elkaar bestaan van twee generaties GTI's die oproepen doen uitgaan (met andere leden, andere regels, afwijkende begrotingen) ontstaan administratieve kosten, wordt de complexiteit van de Europese onderzoeksfinanciering vergroot en wordt een vals beeld gegeven van de bedragen die jaarlijks daadwerkelijk worden uitgegeven ...[+++]

Le fonctionnement en parallèle de deux générations d’ITC émettant des appels à propositions (avec des membres différents, des règles différentes et des budgets différents) pourrait entraîner des surcoûts administratifs, ajouter à la complexité du financement de la recherche par l’Union et empêcher de déterminer clairement les sommes réelles dépensées chaque année.


Bovendien heeft het Hof vastgesteld dat beperkingen op de invoer van de oude versie gerechtvaardigd kunnen zijn wanneer kan worden aangetoond dat er door dit naast elkaar bestaan van twee versies op dezelfde markt daadwerkelijk een gevaar voor de volksgezondheid bestaat.

La Cour a en outre indiqué que les restrictions à l'importation de l'ancienne version peuvent être justifiées s'il peut être démontré qu'il existe en fait un risque pour la santé publique résultant de la coexistence des deux versions sur le même marché.


4. Het naast elkaar bestaan van twee Commissievoorstellen ("eerste voorstel" en "tweede voorstel") tot wijziging van dezelfde wetgevingshandeling heeft geleid tot een onduidelijke rechtssituatie, en daarom werd de Juridische Dienst van het Europees Parlement verzocht duidelijkheid te verschaffen over de "rechtstreekse gevolgen" van artikel 15 VWEU en over het feit of het Commissievoorstel ("tweede voorstel") als een voldoende wijziging van Verordening nr. 1049/2011 kan wor ...[+++]

4. Comme la coexistence de deux propositions de la Commission ("première proposition" et "deuxième proposition") visant à modifier le même acte législatif a créé une situation de flou juridique, il a été demandé au service juridique du Parlement européen de fournir des éclaircissements quant à "l'effet direct" de l'article 15 du traité FUE et à la possibilité de considérer la proposition de la Commission ("deuxième proposition") comme une modification suffisante du règlement 1049/2011 au regard des obligations contenues dans le traité de Lisbonne.


Men heeft aangekondigd dat de twee versies, de elektronische en de papieren, vanaf 1 januari naast elkaar zullen bestaan. b) Hoe staat het met de terbeschikkingstelling van de elektronische terminals? c) Welk percentage van de handelaars hebben zich al bij de elektronische versie aangesloten of zijn van plan dat te doen?

On annonce qu'à partir du 1er janvier, les deux versions, électronique et papier vont coexister b) Où en est-on au niveau de la mise à disposition de terminaux électroniques? c) Quel est le pourcentage de commerces ayant souscrit ou ayant signalé vouloir souscrire à la formule électronique?


Het naast elkaar bestaan van verschillende VGS-regelingen (en het feit dat sommige lidstaten helemaal geen verzekeringsgarantiestelsel hebben) geeft ook aanleiding tot zorgen over het ontbreken van gelijke voorwaarden tussen binnenlandse en inkomende verzekeringsondernemingen die actief zijn op dezelfde markt.

La coexistence de RGA différents (et l'absence totale de régimes de ce type dans certains États membres) pose également la question de l'inégalité des conditions de concurrence entre les entreprises d'assurance nationales et les entreprises d'assurance étrangères qui opèrent sur le même marché.


Hun selectiviteit is op dezelfde grondslagen gebaseerd; de vraag of de PPA’s tot een overdracht van staatsmiddelen leiden vergt grotendeels dezelfde beoordeling voor elke PPA; en voor hun invloed op concurrentie en het handelsverkeer geldt ook dezelfde economische beoordeling, waarbij ook rekening moet worden gehouden met het naast elkaar bestaan van de PPA’s op de Hongaarse markt.

Leur sélectivité repose sur les mêmes principes de base; pour répondre à la question de savoir si les AAE conduisent ou non un transfert de ressources d’État, il faut procéder à une évaluation largement semblable. Quant à leur incidence sur la concurrence et le commerce, elle fait l’objet d’une évaluation économique largement analogue, prenant en considération l’existence des AAE sur le marché hongrois.


18. Een andere kritiek betrof het naast elkaar bestaan van twee verschillende juridische benaderingen in een en dezelfde richtlijn.

18. Une autre critique a porté sur la coexistence de deux approches législatives différentes au sein de la même directive.


I. overwegende dat het naast elkaar bestaan van twee parallelle rechtskaders waarbij strafmaatregelen worden ingevoerd met betrekking tot dezelfde lidstaten, dezelfde grondrechten, dezelfde burgers en hetzelfde doel - namelijk de ontwikkeling van de Unie als een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid - kan resulteren in vertragingen, parallelle procedures, incoherentie en rechtsonzekerheid,

I. considérant que la coexistence de deux cadres juridiques parallèles dans lesquels des sanctions pénales sont adoptées pour les mêmes États membres, les mêmes droits fondamentaux, les mêmes citoyens et le même objectif, à savoir faire évoluer l'Union vers un espace de liberté, de sécurité et de justice, peut entraîner des retards, des procédures parallèles, d'éventuelles incohérences et l'insécurité juridique,


Vichy heeft echter geen argumenten aangevoerd om in het licht van artikel 85 het naast elkaar bestaan van twee verschillende distributiesystemen binnen de gemeenschappelijke markt te rechtvaardigen.

Cependant, Vichy n'a pas avancé des arguments susceptibles de justifier, au titre de l'article 85, la coexistence, à l'intérieur du marché commun, de deux systèmes de distribution différents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naast elkaar bestaan van twee versies op dezelfde markt daadwerkelijk' ->

Date index: 2021-05-20
w