Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "naast de bestaande traditionele oplossingen zoals " (Nederlands → Frans) :

(10) Om een optimaal en productief gebruik van het spectrum als een openbaar goed te verzekeren kan het nodig zijn dat de Commissie en de lidstaten naast de bestaande traditionele oplossingen zoals veilingen, innoverende machtigingsoplossingen invoeren, zoals het collectief gebruik van spectrum, algemene machtigingen of het delen van infrastructuur.

(10) Pour garantir une utilisation optimale et productive du spectre en tant que bien public , il pourrait être nécessaire que la Commission et les États membres mettent en place des solutions innovantes en matière d'autorisation , telles que l'utilisation collective du spectre, un système d'autorisations générales ou le partage des infrastructures, outre les solutions habituelles comme les enchères .


(10) Om een optimaal en productief gebruik van het spectrum als een openbaar goed te verzekeren kan het nodig zijn dat de Commissie en de lidstaten naast de bestaande traditionele oplossingen zoals veilingen, innoverende machtigingsoplossingen invoeren, zoals het collectief gebruik van spectrum, algemene machtigingen of het delen van infrastructuur.

(10) Pour garantir une utilisation optimale et productive du spectre en tant que bien public , il pourrait être nécessaire que la Commission et les États membres mettent en place des solutions innovantes en matière d'autorisation , telles que l'utilisation collective du spectre, un système d'autorisations générales ou le partage des infrastructures, outre les solutions habituelles comme les enchères .


(7) Om een optimaal en productief gebruik van het spectrum als een openbaar goed te verzekeren kan het nodig zijn dat de Commissie en de lidstaten naast de bestaande traditionele oplossingen zoals veilingen innoverende machtigingsoplossingen invoeren, zoals het collectief gebruik van spectrum, algemene machtigingen of het delen van infrastructuur.

(7) Pour garantir une utilisation optimale et productive du spectre en tant que bien public, il pourrait être nécessaire que la Commission et les États membres mettent en place des solutions innovantes en matière d'autorisation, telles que l'utilisation collective du spectre, un système d'autorisations générales ou le partage des infrastructures, à côté de solutions habituelles comme les enchères.


Naast de bestaande nationale noodnummers (zoals 999 of 110), is 112 nu in alle EU-lidstaten operationeel.

Le 112 est désormais opérationnel dans tous les États membres de l'UE, en plus des actuels numéros nationaux d'appel d'urgence (comme le 999 ou le 110).


Het nummer 112 is nu in alle EU-lidstaten operationeel, naast de bestaande nationale noodnummers (zoals 999 of 110).

Il est désormais opérationnel dans tous les États membres de l’UE, en plus des numéros nationaux d’appel d’urgence (comme le 999 ou le 110).


Naast de bestaande internationale verdragen, zoals het Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden van de Raad van Europa en de Kaderovereenkomst inzake de bescherming van nationale minderheden van de Raad van Europa, moet er bindende wetgeving komen waarin wordt vastgelegd dat sprekers van MGT, zowel op individueel als collectief niveau, recht hebben op een leven in hun taal, op onderwijs in hun taal en op bescherming tegen vijandelijke lidstaten die e ...[+++]

Outre les instruments internationaux tels que la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires du Conseil de l'Europe ou la Convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales, il est indispensable d'adopter une législation contraignante qui sanctionne le droit des locuteurs des langues moins répandues, considéré individuellement ou collectivement, de mener leur vie dans leur langue, le droit de recevoir un enseignement dans leur langue et le droit à une protection contre les États membres hostiles dont les politiques menacent les langues moins répandues et cherchent à assimiler les nations non ...[+++]


In het Witboek wordt onderzocht of de huidige verordening behouden, gewijzigd of ingetrokken moet worden en, in het bijzonder, of de bestaande zogenaamde groepsvrijstelling vervangen moet worden door andere instrumenten, zoals bijvoorbeeld een reeks richtsnoeren (naast de reeds bestaande samenwerkingsvormen zoals consortia en allianties).

Il étudie l'opportunité de maintenir, de modifier ou d'abroger le règlement existant, et notamment l'opportunité de remplacer l'«exemption par catégorie» en vigueur par d'autres instruments, comme, par exemple, un ensemble de lignes directrices (en plus des formes de coopération existantes telles que les groupements et les alliances).


Deze nieuwe bilaterale relaties tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie komen naast de bestaande traditionele betrekkingen tussen de lidstaten en de Verenigde Staten, die zijn ontwikkeld in het kader van diverse multilaterale forums zoals de OESO of de Wereldhandelsorganisatie.

Ces relations bilatérales naissantes Etats-Unis / Union Européenne viennent compléter les relations traditionnelles entre les Etats membres et les Etats-Unis qui se sont développées dans le cadre de nombreux forums multilatéraux tels que l"OCDE ou l"OMC.


Voor zover het de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid betreft, dient het wet- en regelgevingskader voor illegale en schadelijke inhoud die via "gesloten" systemen zoals VOD VOD = Video on Demand wordt uitgegeven en verspreid, ófwel volledig geënt te worden op de bestaande wettelijke beginselen en het regelgevingskader voor de traditionele media zoals televisie, óf daar in ieder geval in grote mate op te worde ...[+++]

En ce qui concerne la protection des mineurs et de la dignité humaine, le cadre législatif et réglementaire pour le contenu illicite et préjudiciable publié et diffusé par le biais de réseaux "fermés" tels que les systèmes VOD VOD = vidéo-à-la-demande devrait, soit être soumis aux principes législatifs et réglementaires existants et à un cadre de médias existants comme la télévision, soit se baser largement sur ces principes législatifs et réglementaires et ce cadre.


andere alternatieve oplossingen bestaan enerzijds in een verbetering van de doeltreffendheid en de efficiency van de bestaande vermogens en, anderzijds, in het zoeken naar creatieve oplossingen buiten het traditionele kader van de aankoopprogramma's voor militair materieel.

D'autres solutions alternatives consistent, d'une part en l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience des capacités existantes et d'autre part dans la recherche de réponses créatives sortant du cadre traditionnel des programmes d'acquisition d'équipements militaires.


w