Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LOCOM
Logistiek beheren naargelang beoogd werk
Logistiek beheren naargelang gewenst werk
Lower of cost or market value
Naargelang de urgentie van het vraagstuk
Onderwerp
Onderwerp van de vordering
Onderwerping
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «naargelang het onderwerp » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
logistiek beheren naargelang beoogd werk | logistiek beheren naargelang gewenst werk

gérer la logistique d'après l'œuvre souhaitée


de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik

respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée


naargelang de urgentie van het vraagstuk

en fonction de l'urgence de la question


lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]

évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]










zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

se spécialiser dans un domaine de l'histoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Elk Lid dat een verklaring heeft afgelegd in toepassing van Lid 1 van dit artikel zal, naargelang het onderwerp van zijn verklaring en indien de omstandigheden dit zullen toelaten : (a) het aantal beschermde personen verhogen; (b) de beschikbare medische zorgen uitbreiden; (c) de toekenningsduur voor ziekte-uitkeringen verlengen.

3. Tout Membre qui a fait une déclaration en application du paragraphe 1 du présent article devra, selon l'objet de sa déclaration et lorsque les circonstances le permettront : (a) augmenter le nombre des personnes protégées; (b) étendre les soins médicaux disponibles; (c) étendre la durée d'attribution des indemnités de maladie.


2. Kan u een onderverdeling van de klachten geven naargelang het onderwerp?

2. Pourriez-vous ventiler les plaintes en fonction de leur nature?


De klachten die ingediend worden via de website van de FOD Buitenlandse Zaken worden ingedeeld naargelang het onderwerp: - het gedrag van de behandelende ambtenaar; - de kwaliteit van het product of de geleverde dienst; - de afhandeling (procedure) van de product- of dienstverlening; - klacht over de klachtenafhandeling.

Les plaintes introduites via le site web du SPF Affaires étrangères sont réparties en fonction de leur sujet: - le comportement du fonctionnaire traitant; - la qualité du produit remis ou du service rendu; - le traitement (procédure) de la remise du produit ou de la prestation de service; - plaintes sur le traitement des plaintes.


— De kwaliteit van producten en diensten wordt vaak slecht bepaald en veroorzaakt onder- of overschatting, al naargelang het onderwerp (kwaliteitsafname van voedingsproducten, kwaliteit van de geneeskundige zorg, kracht van computers en telecommunicatie, enz.).

— La qualité des produits et des services est souvent mal appréhendée et entraîne sous-estimation ou surestimation selon les sujets (diminution de la qualité des produits alimentaires, qualité des soins médicaux, puissance des ordinateurs et des télécommunications, et c.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— De kwaliteit van producten en diensten wordt vaak slecht bepaald en veroorzaakt onder- of overschatting, al naargelang het onderwerp (kwaliteitsafname van voedingsproducten, kwaliteit van de geneeskundige zorg, kracht van computers en telecommunicatie, enz.).

— La qualité des produits et des services est souvent mal appréhendée et entraîne sous-estimation ou surestimation selon les sujets (diminution de la qualité des produits alimentaires, qualité des soins médicaux, puissance des ordinateurs et des télécommunications, et c.).


Tijdens de mondelinge proef moet de kandidaat, naargelang het geval : 1° a) antwoorden op een vraag in het domein van zijn kunde zo het een kandidaat-officier geneesheer, apotheker, tandarts, dierenarts of kapelmeester betreft; b) antwoorden op een vraag die betrekking heeft op de militaire kennis die de kandidaat tijdens zijn vorming heeft opgedaan, zo het een kandidaat-officier niet in a) hiervoor bedoeld betreft; 2° a) een theorieles of een uiteenzetting geven in verband met zijn kunde zo het een kandidaat-officier geneesheer, ap ...[+++]

Au cours de l'épreuve orale, le candidat doit, selon le cas : 1° a) répondre à une question dans le domaine de son art s'il s'agit d'un candidat officier médecin, pharmacien, dentiste, vétérinaire ou chef de musique; b) répondre à une question concernant les connaissances militaires acquises par le candidat lors de sa formation, s'il s'agit d'un candidat officier qui n'est pas visé au littera a) ci-dessus; 2° a) donner une leçon de théorie ou un exposé sur un sujet dans le domaine de son art s'il s'agit d'un candidat officier médecin, pharmacien, dentiste, vétérinaire ou chef de musique; b) donner une leçon de théorie sur un sujet mil ...[+++]


In uitvoering van dit protocolakkoord zal voor het thema tuberculose, onder beheer van de Interkabinettenwerkgroep chronische ziekten, een technische werkgroep opgericht worden met experten uit de administraties van de deelstaten en de federale overheid, aangevuld met externe experten naargelang van het uit te werken onderwerp.

En exécution de ce Protocole d'Accord, un groupe de travail technique, dirigé par le groupe de travail intercabinets Maladies chroniques, sera créé sur le thème de la tuberculose. Ce groupe de travail se composera d'experts des administrations des entités fédérées et de l'autorité fédérale, auxquels viendront se joindre des experts externes en fonction du sujet à traiter.


Antwoord : De vorming binnen de algemene administratie van de Patrimoniumdocumentatie (AAPD) wordt gedifferentieerd al naargelang het onderwerp van de vorming, het doelpubliek, het volume aan vorming, de noodzaak aan technische ondersteuning en aan andere specifieke noden.

Réponse : Les formations au sein de l'administration générale de la Documentation patrimoniale (AGDP) diffèrent selon leur thème, leur public cible, leur étendue, ou encore selon la nécessité d'un support technique ou d'autres besoins spécifiques.


Het exacte cijfer kan niet verstrekt worden omdat deze klachten al naargelang hun onderwerp onder verschillende klachtenrubrieken kunnen terechtkomen, zoals onder andere de houding of dienstverlening door het stationspersoneel of treinpersoneel en de afstemming van het treinmaterieel of de stationsinfrastructuur op personen met beperkte mobiliteit.

Il n'est pas possible d'en fournir le chiffre exact étant donné que ces plaintes se répartissent, suivant leur objet, dans différentes rubriques telles entre autres l'attitude ou le service du personnel des gares ou du personnel des trains et l'adaptation du matériel ferroviaire ou de l'infrastructure de la gare aux personnes à mobilité réduite.


De werkgroep die in 2004 werd samengesteld brengt, al naargelang het onderwerp, het kabinet en de administratie van Buitenlandse Zaken en Landsverdediging bijeen.

Le groupe de travail mis sur pied en 2004 réunit, selon le sujet, les cabinets et l'administration des Affaires étrangères et de la Défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naargelang het onderwerp' ->

Date index: 2021-08-08
w