Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandeel op naam
Alternerende opleiding
Beroepsopleiding
E-learning
E-opleiding
E-vorming
Effect op naam
Industriële opleiding
Met naam genoemd
On-line opleiding
On-line vorming
Op naam gesteld aandeel
Opleiding van arbeidskrachten
Opleiding van leerkrachten
Opleiding van opleiders
Opleiding via internet
Pedagogische opleiding
Schriftelijke opleiding
Technisch onderwijs
Technische opleiding
Vennootschap onder gemeenschappelijke naam
Voorbereidende opleiding
Waardepapier op naam

Traduction de «naam „opleiding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beroepsopleiding [ alternerende opleiding | e-opleiding | opleiding van arbeidskrachten | opleiding via internet | schriftelijke opleiding | voorbereidende opleiding ]

formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]


naam van de verzender/ontvanger | zender/ontvanger-naam | O/R-naam [Abbr.]

nom E/D


opleiding van leerkrachten [ opleiding van opleiders | pedagogische opleiding ]

formation des enseignants [ formation des formateurs | formation pédagogique ]


Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's

Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME


E-learning | E-opleiding | E-vorming | On-line opleiding | On-line vorming

formation en ligne


aandeel op naam | op naam gesteld aandeel

action nominative


effect op naam | waardepapier op naam

titre nominatif | valeur nominative


technisch onderwijs [ industriële opleiding | technische opleiding ]

enseignement technique [ formation technique ]




vennootschap onder gemeenschappelijke naam

société en nom collectif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Alle door de arbeider gevolgde opleidingen : - Naam opleiding; - Naam opleidingsverstrekker (facultatief); - Eventueel bondige omschrijving ervan; - Duurtijd van de gevolgde opleiding.

4. Toutes les formations suivies par l'ouvrier : - Nom de la formation; - Nom de l'opérateur de formations (facultatif); - Eventuellement brève description; - Durée de la formation suivie.


Overwegende de wens van het opleidings- en vervolmakingscentrum om van naam te veranderen bij de overgang van de voorlopige erkenning naar de definitieve erkenning;

Considérant le souhait du centre de formation et de perfectionnement de changer de dénomination lors du passage de l'agrément provisoire vers l'agrément définitif;


Indien JA, nummer(s) van de erkenning(en) of van de erkenningsaanvraag(agen) + naam(namen) en voornaam(voornamen) van de opleiders :

Si OUI, n° des (de l') agrément(s) ou des (de la) demande(s) d'agrément(s) + nom(s) et prénom(s) des formateurs :


46° een diploma als vermeld in punt 1° tot en met 44°, van een opleiding waarvan de naam wijzigt of gewijzigd is.

46° un diplôme tel que visé aux points 1° à 44°, d'une formation dont le nom change ou a changé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De (naam opleiding/test) van (begin- en einddatum of datum test) en georganiseerd conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 1 december 2013 betreffende de opleidingsvereisten waaraan het personeel van de maritieme veiligheidsondernemingen moet voldoen.

Le/La (dénomination de la formation/du test) du .; . au (date de début et de fin de formation/test) organisée conformément aux dispositions de l'arrêté Royal du 1er décembre 2013 relatif aux conditions de formation auxquelles doit répondre le personnel des entreprises de sécurité maritime.


„instelling voor hoger onderwijs”: elke soort instelling voor hoger onderwijs, als zodanig aangemerkt of erkend volgens het nationale recht, die, in overeenstemming met het nationale recht of gebruik, erkende graden van hoger onderwijs biedt of andere erkende kwalificaties op tertiair niveau, ongeacht de naam die dergelijke instellingen dragen, of elke instelling die, overeenkomstig het nationale recht of gebruik, beroepsonderwijs of -opleiding op tertiair niveau verzorgt.

«établissement d'enseignement supérieur», tout type d'établissement d'enseignement supérieur reconnu ou considéré comme tel conformément au droit national, qui délivre, conformément au droit national ou à la pratique de l'État membre concerné, des diplômes de l'enseignement supérieur reconnus ou d'autres qualifications de niveau supérieur reconnues, quelle que soit son appellation, ou tout établissement qui, conformément au droit national ou à la pratique de l'État membre concerné, dispense un enseignement ou une formation professionnels de niveau supérieur.


Nr. van de overeenkomst : ALTERNEREND OPLEIDINGSPLAN voor het beroep Identificatie Begunstigde (naam en voornaam) : Werkgever (handelsnaam) : Voogd (naam en voornaam) : Opleidingsoperateur : Begeleider-opleider (naam en voornaam) : Plaatsen van de activiteiten Bij de werkgever : Bij de opleidingsoperator : Opleidingstraject De planning van de alternerende opleiding bij de opleidingsoperator en bij de werkgever wordt opgemaakt door de begeleider-opleider met inachtneming van het algemeen percentage bepaald in artikel 3 van de overeenko ...[+++]

Bénéficiaire (nom et prénom) : Employeur (raison sociale) : Tuteur (nom et prénom) : Opérateur de formation : Accompagnateur-formateur (nom et prénom) : Lieux d'activité Auprès de l'employeur : Auprès de l'opérateur de formation : Parcours de formation La planification de la formation alternée auprès de l'opérateur de formation et auprès de l'employeur est établie par l'accompagnateur-formateur dans le respect du pourcentage général défini à l'article 3 du contrat de formation alternée et sur base du référentiel de formation.


Wanneer de echtgenoot uit een derde land na de huwelijkssluiting een inreisvisum of verblijfstitel aanvraagt komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide echtparen, vaker voor dat de echtgenoten tegenstrijdige of foutieve informatie over elkaars belangrijke persoonlijke aangelegenheden opgeven (zoals naam, geboortedatum en leeftijd, nationaliteit, naaste familieleden, eventuele eerdere huwelijken, opleiding, beroep), dat een vals adres wordt opgegeven, of dat de echtgenoot die onderdaan is van een derde land met een ander sam ...[+++]

Lorsque, après le mariage, l'époux ressortissant d'un pays tiers demande un visa d'entrée ou un titre de séjour: par rapport aux couples authentiques, les couples fictifs sont davantage susceptibles: de fournir des informations contradictoires ou fausses au sujet de l'autre époux sur des questions personnelles essentielles (nom, date de naissance et âge, nationalité, membres de la famille les plus proches, éventuels mariages antérieurs, éducation, profession); d'indiquer une fausse adresse; d'être dans une situation où l'époux ressortissant d'un pays tiers vit avec quelqu'un d'autre.


1° voor elke goedgekeurde opleiding in het opleidingstraject : de factuur van de externe opleider en een door de dienstencheque-werknemer ondertekende aanwezigheidslijst, met naam van de opleiding, naam van de externe opleider, datum en begin- en einduur van de opleiding;

1° pour chaque formation approuvée dans le trajet de formation : la facture du formateur externe et une liste de présence signée par le travailleur titres-services, comprenant le nom de la formation, le nom du formateur externe, la date et l'heure de début et de fin de la formation;


8° de naam, opleiding en kwalificaties van de gebruikers en de personen die verantwoordelijk zijn voor het toezicht en de veiligheid;

8° les nom, formation et qualifications des utilisateurs et des personnes responsables du contrôle et de la sécurité;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naam „opleiding' ->

Date index: 2023-09-02
w