Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naam moeten hun ondertekende » (Néerlandais → Français) :

Houders van effecten op naam moeten hun ondertekende volmachten uiterlijk op donderdag 8 september 2016, vóór 16 uur (Belgische tijd), aan de vennootschap bezorgen op het adres A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, België, t.a.v. de heer Thierry de Vries.

Les détenteurs de titres nominatifs souhaitant être représentés par un mandataire doivent transmettre leurs procurations signées au plus tard le jeudi 8 septembre 2016, à 16 heures (heure belge) à la société à l'adresse A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, Belgique, à l'attention de M. Thierry de Vries.


- Houders van effecten op naam moeten hun ondertekende volmachten uiterlijk op donderdag 3 september 2015, vóór 16 uur (Belgische tijd), aan de vennootschap bezorgen op het adres A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, België t.a.v. de heer Thierry de Vries.

- Les détenteurs d'actions nominatives doivent faire parvenir leur procuration au plus tard le jeudi 3 septembre 2015, avant 16 heures (heure belge), à l'adresse A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, Belgique, à l'attention de Monsieur Thierry de Vries.


Houders van effecten op naam moeten hun ondertekende volmachten uiterlijk op vrijdag 22 mei 2015, vóór 17 uur (Belgische tijd), aan de Vennootschap bezorgen (op het hierna vermelde adres, fax nummer of e-mail adres).

Les propriétaires d'actions nominatives doivent remettre leur procuration signée à la Société (à l'adresse, numéro de fax ou adresse e-mail mentionnés ci-dessous) au plus tard le vendredi 22 mai 2015, avant 17 heures (heure belge).


Houders van effecten op naam moeten hun ondertekende volmachten uiterlijk op vrijdag 16 mei 2014, vóór 16 uur (Belgische tijd), aan de Vennootschap bezorgen (op het hierna vermelde adres, fax nummer of e-mail adres).

Les propriétaires d'actions nominatives doivent remettre leur procuration signée à la Société (à l'adresse, numéro de fax ou adresse e-mail mentionnés ci-dessous) au plus tard le vendredi 16 mai 2014 avant 16 heures (heure belge).


De houders van effecten op naam moeten hun voornemen om aan de algemene vergadering deel te nemen uiterlijk op 1 juni 2016, melden, per post gericht aan de maatschappelijke zetel van de vennootschap.

Les titulaires de titres nominatifs doivent signaler pour le 1 juin 2016, au plus tard, par courrier adressé au siège social de la société, leur intention d'assister à l'assemblée générale.


2. Bevestiging van deelname Bovendien dienen aandeelhouders die aan de algemene vergadering wensen deel te nemen, hun voornemen om deel te nemen aan de algemene vergadering alsook het aantal aandelen waarmee zal worden gestemd, ten laatste de zesde dag vóór de datum van de vergadering, met name donderdag 8 september 2016, om 16 uur (Belgische tijd) als volgt te melden : Houders van aandelen op naam moeten een geschreven kennisgeving zenden naar de heer Thierry de Vries, RealDolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, België, (e-mail : investors@realdolmen.com); Houders van gedematerialiseerde aandelen dienen deze ke ...[+++]

2. Confirmation de participation En outre, les actionnaires désireux de participer à l'assemblée générale font part de leur intention de participer à l'assemblée générale ainsi que du nombre d'actions avec lequel il vont voter, et ce au plus tard six jours avant la date de la réunion, à savoir le jeudi 8 septembre 2016, à 16 heures (heure belge), en indiquant ceci : Les porteurs d'actions nominatives doivent transmettre une notification écrite à M. Thierry de Vries, Realdolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, Belgique, (e-mail : investors@realdolmen.com) ; Les porteurs d'actions dématérialisées doivent transmettre cette notification ...[+++]


Houders van gedematerialiseerde effecten die wensen vertegenwoordigd te worden door een volmachtdrager, moeten uiterlijk op donderdag 8 september 2016, vóór 16 uur (Belgische tijd), hun ondertekende volmachten bezorgen aan Euroclear Belgium ta.v. Issuer Services, Koning Albert II-laan 1, 1210 Brussel (e-mail : ebe.issuer@euroclear.com /fax + 32-2 337 54 46).

Les détenteurs de titres dématérialisés souhaitant être représentés par un mandataire doivent transmettre leurs procurations signées au plus tard le jeudi 8 septembre 2016, à 16 heures (heure belge) à Euroclear Belgium à l'attention de Issuer Services, avenue Roi Albert II 1, 1210 Bruxelles (e-mail : ebe.issuer@euroclear.com fax + 32-2 337 54 46).


2. De eigenaars van aandelen op naam moeten : (i) op vrijdag 13 mei 2016 om middernacht (24 :00) (Belgische tijd) zijn ingeschreven in het register van aandelen op naam; en (ii) uiterlijk op vrijdag 20 mei 2016, om 17 uur, via per post verstuurde brief naar de maatschappelijke zetel van de Vennootschap of per e-mail op het adres aandeelhouders@fountain.eu hun wens kenbaar maken om deel te nemen aan de algemene vergadering alsook het aantal aandelen waarmee ze aan de stemming willen deelnemen.

2. Les propriétaires d'actions nominatives doivent : (i) être inscrits dans le registre des actions nominatives à la Date d'Enregistrement, à savoir le vendredi 13 mai 2016 à minuit (24 :00) (heure belge) ; et (ii) faire connaître leur intention de participer à l'assemblée générale ainsi que le nombre d'actions pour lesquelles ils entendent prendre part au vote, au plus tard le vendredi 20 mai 2016, à 17 heures, par courrier postal au siège social de la Société ou par voie électronique à l'adresse actionnaires@fountain.eu.


2. Bevestiging van deelname Bovendien dienen aandeelhouders die aan de algemene vergadering wensen deel te nemen, hun voornemen om deel te nemen aan de algemene vergadering als volgt te melden : (i) Houders van aandelen op naam moeten uiterlijk op vrijdag 22 mei 2015 een ondertekend deelnemingsformulier dat hun voornemen aantoont om de vergadering bij te wonen aan de Vennootschap bezorgen.

2. Confirmation de participation En outre, les actionnaires qui ont l'intention d'assister à l'assemblée doivent notifier leur intention comme suit : (i) Les propriétaires d'actions nominatives doivent avoir remis à la Société au plus tard le vendredi 22 mai 2015, leur formulaire de participation signé indiquant leur intention de participer à l'assemblée.


Er wordt aangenomen dat, alhoewel zij aan de bevoegde overheid alle inlichtingen ter kennis moeten brengen die hun verstrekt zijn, (daaronder ook die welke zij vernomen hebben onder de door de informant gestelde voorwaarde dat zijn naam wordt verzwegen), de officieren van gerechtelijke politie uit hoofde van hun staat of beroep kennis dragen van geheimen die hun zijn toevertrouwd (in de zin van artikel 458 van het Strafwetboek) en zij dus, wanneer zij geroepen worden om in rechte getuigenis af te leggen, het recht hebben die inlichtin ...[+++]

Il est admis que, bien qu'ils soient tenus de porter à la connaissance de autorités compétentes tous les renseignements qui leur sont fournis (parmi eux également ceux fournis sous la condition posée par l'indicateur de taire son nom), les officiers de police judiciaire sont, du chef de leur statut ou profession, au courant des secrets qui leur sont confiés (au sens de l'article 458 du Code pénal) et ont donc le droit, lorsqu'ils sont appelés à témoigner en justice, de porter ces renseignements à la justice sans nommer leur indicateur, s'ils estiment en conscience devoir taire son nom (Cass.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naam moeten hun ondertekende' ->

Date index: 2025-07-03
w