Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «na een louter vormelijke aanpassing » (Néerlandais → Français) :

Wel is het zo dat de bewoordingen zijn afgestemd op artikel 11 van de wet, zodat nu sprake is van "ontwrichting van het contractuele evenwicht". Dit is een louter terminologische aanpassing.

Néanmoins, les termes ont été alignés sur ceux de l'article 11 de la loi, de sorte qu'il est désormais question de « bouleversement de l'équilibre contractuel ». Il s'agit d'une adaptation purement terminologique.


Zoals de Vlaamse Regering opmerkt, heeft de verzoekende partij evenmin belang bij de vernietiging van de artikelen 162, 170 en 174 van het decreet van 19 december 2014 tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, aangezien die bepalingen enkel nieuwe onderverdelingen invoeren in de Vlaamse Codex Fiscaliteit en louter vormelijk van aard zijn.

Comme l'observe le Gouvernement flamand, la partie requérante n'a pas davantage intérêt à l'annulation des articles 162, 170 et 174 du décret du 19 décembre 2014 portant modification du Code flamand de la fiscalité du 13 décembre 2013, étant donné que ces dispositions se limitent à insérer de nouvelles subdivisions dans le Code flamand de la fiscalité et sont de nature purement formelle.


Loutere vervangingsinvesteringen komen niet voor steun in aanmerking om er zeker van te zijn dat het doel van de maatregel, d.i. een betere aanpassing aan de marktvraag en een groter concurrentievermogen, door deze investeringen in de verwerkingsketen wordt bereikt.

Les simples investissements de renouvellement sont exclus des dépenses admissibles, afin de garantir que l’objectif de la mesure, à savoir améliorer l’adaptation à la demande du marché et renforcer la compétitivité, soit atteint grâce à ces investissements dans le cadre de la mesure relative à la chaîne de transformation.


Door de late overzending van de rekening van de ontvangsten en het gebrek aan verantwoordingsstukken voor het grootste gedeelte van de ontvangsten, kon het Rekenhof hiervoor enkel een louter vormelijke controle uitvoeren.

En raison de la transmission tardive du compte des recettes et de l’absence de pièces justificatives pour l’essentiel des recettes, la Cour des comptes n'a pu opérer qu'un contrôle de pure forme.


Het laatstgenoemde vereiste heeft een algemene draagwijdte en slaat derhalve zowel op voorwaarden en procedurele vereisten die tot doel hebben te waarborgen dat de in artikel 3 gestelde grondvoorwaarden zijn vervuld, als op voorwaarden en procedurele vereisten die niet zulk een aard hebben, maar louter vormelijke verplichtingen inhouden, zoals de verplichtingen in verband met de aangifte opgelegd bij artikel 7 van het voorstel.

Cette dernière condition a une portée générale et concerne dès lors tant les conditions et exigences de procédure qui ont pour but de garantir le respect des conditions de fond prévues à l'article 3, que les conditions et exigences de procédure qui ne sont pas de cette nature mais qui comprennent des obligations purement formelles, telles que les obligations relatives à la déclaration imposée par l'article 7 de la proposition.


Mevrouw Hanine antwoordt dat zulks een louter vormelijke voorwaarde is aangezien de vrouw toch geen andere keuze heeft dan de ontbinding te aanvaarden.

Mme Hanine répond que ce genre de condition lui paraît en effet purement formelle car de toute manière, la femme n'a pas d'autre choix que d'accepter.


De militairen worden louter ingezet ter ondersteuning van de lokale en federale Politie. 10. Momenteel wordt nog bekeken of een aanpassing van het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 noodzakelijk is.

Les militaires ne sont que engagés en appui de la police locale et fédérale. 10. Actuellement, la nécessité d'adapter l'arrêté royal du 17 octobre 2011 est toujours en cours d'étude.


72 Ter onderbouwing van deze analyse beroept rekwirante zich op artikel 142 bis, lid 2, van verordening nr. 40/94, dat is ingevoegd bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond (PB 2003, L 236, blz. 33; hierna: „Toetredingsakte”), en bepaalt dat „[d]e inschrijving van een gemeenschapsmerk waarvoor op het ogenblik van de toetreding een aa ...[+++]

72 À l’appui de cette analyse, la requérante invoque l’article 142 bis, paragraphe 2, du règlement n° 40/94, introduit par l’acte relatif aux conditions d’adhésion à l’Union européenne de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l’Union européenne (JO 2003, L 236, p. 33, ci-après l’«acte d’adhésion»), aux termes duquel «[l]’enregistrement d’une marque communautaire qui fait l’objet d’une demande d’enregistrement à la date d’adhésion ne peut êt ...[+++]


De onderlinge aanpassing van bepalingen inzake de erkenning en de inhoud van de vluchtelingenstatus en de subsidiaire bescherming dient ertoe bij te dragen de secundaire migratie van asielzoekers tussen de lidstaten te beperken, voorzover deze migratie louter door verschillen in de wetgevingen wordt veroorzaakt.

Le rapprochement des règles relatives à la reconnaissance et au contenu du statut de réfugié et de la protection subsidiaire devrait contribuer à limiter les mouvements secondaires des demandeurs d'asile entre les États membres, dans les cas où ces mouvements sont uniquement dus aux différences qui existent entre les cadres juridiques des États membres.


De kennisgevingsprocedure is niet van toepassing op technische voorschriften die een integrale omzetting van een internationale of Europese norm vormen - in welk geval louter met een mededeling van de betrokken norm kan worden volstaan - noch op nationale regels ter aanpassing aan de communautaire technische voorschriften of aan andere bepalingen van het Gemeenschapsrecht.

La procédure de notification ne s'applique ni aux règles techniques qui transposent intégralement une norme internationale ou européenne -dans ces cas, une simple information à la Commission suffit- ni aux règles nationales se conformant aux spécifications techniques communautaires ou à d'autres dispositions de droit communautaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'na een louter vormelijke aanpassing' ->

Date index: 2022-11-07
w