Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «munt had immers achterstand opgelopen » (Néerlandais → Français) :

Het Rekenhof stelt vast dat die bepalingen niet zijn nageleefd en het betreurt de grote achterstand die de Koninklijke Munt van België heeft opgelopen voor het opstellen en overzenden van de jaarrekeningen.

La Cour des comptes constate que ces dispositions n'ont pas été respectées et déplore les importants retards accumulés par la Monnaie royale de Belgique, en ce qui concerne l'établissement des comptes et leur transmission.


Onze doelstelling bestaat er immers in om de achterstand in te halen die ons land heeft opgelopen op het vlak van de elektronische handel.

Notre objectif est en effet de rattraper le retard pris par notre pays en matière de commerce électronique.


De commissie heeft immers opgemerkt dat van alle politiediensten de rijkswacht thans het best gewapend is op dit vlak en dat in het gerechtelijk apparaat in de enge zin van het woord, het parket veel achterstand heeft opgelopen.

La commission relève en effet d'une part qu'en ce qui concerne les services de police, la gendarmerie est actuellement la mieux armée dans ce domaine, et d'autre part, concernant l'appareil judiciaire au sens strict, que le parquet a, lui, beaucoup de retard.


Aangezien de CDDV een aanzienlijke achterstand had opgelopen in het vertaalwerk, keurde de wetgever op 21 april 2007 de wet goed tot regeling van de bekendmaking in het Duits van de wetten en de koninklijke en ministeriële besluiten afkomstig van de federale overheid.

Le SCTA ayant accumulé un retard considérable dans ses travaux de traduction, le législateur a adopté le 21 avril 2007 la loi réglant la publication en langue allemande des lois et des arrêtés royaux et ministériels d'origine fédérale.


Omdat tijdens de onderhandelingen bleek dat Roemenië enige achterstand had opgelopen voornamelijk in het domein justitie en binnenlandse zaken alsook in het domein mededinging, kwamen de lidstaten overeen om enkel voor Roemenië, indien deze kandidaat-lidstaat ernstig tekortschiet bij het nakomen van zijn verplichtingen in deze specifieke domeinen van het acquis, de beslissing tot uitstel van toetredingsdatum met gekwalificeerde meerderheid te nemen (zie infra).

Du fait qu'il est apparu, durant les négociations, que la Roumanie avait pris un certain retard, principalement dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, mais également dans le domaine de la concurrence, les États membres sont convenus, en ce qui concerne la seule Roumanie, de prendre à la majorité qualifiée la décision relative au report de la date d'adhésion, dans le cas où ce pays candidat se révélerait en défaut grave d'exécution de ses obligations dans ces domaines spécifiques de l'acquis (cf. infra).


Zoals ik al zei, kan ik leven met het oprekken van de termijn voor toevoeging aan de vloot, gezien de achterstand de het werk in scheepswerven heeft opgelopen, maar ik ben tegen een verlenging van overheidssteun voor de scheepsbouw en voor de regeling voor toevoeging/onttrekking aan de vloot die verder gaat dan eerder gedane toezeggingen uit het Europees visserijfonds, toezeggingen die immers al waren ingegeven door bijzondere consideratie voor de ultraperifere gebieden. B ...[+++]

Une fois encore, ainsi que je l’ai dit, je puis accepter l’extension du délai d’entrée dans le registre de la flotte eu égard aux problèmes de retard que connaissent les chantiers navals, mais je ne puis accepter la nouvelle extension de l’octroi d’aides publiques à la construction et au régime d’entrées et de sorties au-delà de ce qui avait déjà été convenu dans le cadre du Fonds européen pour la pêche, où il a été tout spécialement tenu compte des régions ultrapériphériques, car cela ne résoudra aucun problème mais ne fera qu’en créer davantage.


(1) De groep op hoog niveau betreffende het trans-Europese vervoersnet, onder voorzitterschap van de heer Karel Van Miert, betreurt de achterstand die de grensoverschrijdende gedeelten van prioritaire projecten van het trans-Europese vervoersnet (TEN) hebben opgelopen; deze vertraging is immers nadelig voor de rentabiliteit van de investeringen die de lidstaten doen op de binnenlandse gedeelten, doordat deze niet kunnen profiteren van het schaaleffect ...[+++]

(1) Le groupe à haut niveau sur le réseau transeuropéen de transport présidé par M. Karel Van Miert a déploré le retard dans les tronçons transfrontaliers des projets prioritaires du réseau transeuropéen de transport (RTE), retard affectant la rentabilité des investissements effectués par les États membres sur les tronçons nationaux, en les privant des avantages des économies d'échelles, et a préconisé de moduler le taux de financement communautaire en fonction des bénéfices retirés par d'autres pays, en particulier par les pays voisins, soulignant que cette modulation devrait profiter en premier lieu aux projets transfrontaliers servant ...[+++]


- (ES) De Commissie rechten van de vrouw laakt unaniem de door de Commissie opgelopen achterstand op het tijdschema, temeer daar het gaat om de periode 1992-2000. Het is immers uitgerekend in deze periode dat zich werkelijk diepgaande wijzigingen in de toetreding van de vrouw tot de arbeidsmarkt voordoen.

- (ES) La commission des droits de la femme dénonce, à l'unanimité, dans son avis le retard de l’intervention de la Commission, ce qui est d’autant plus grave si l’on prend en considération que cette période s’étend de 1992 à 2000, la période qui a connu les plus grands changements dans l’accès de la femme au monde du travail.


De Munt had immers achterstand opgelopen met de boekhouding.

La Monnaie avait pris du retard dans la comptabilité.


Op 4 februari 2005 had België immers een achterstand van 68 internemarktrichtlijnen met een omzettingsvertraging van minder dan twee jaar en 6 internemarktrichtlijnen met een omzettingsvertraging van meer dan twee jaar.

Le 4 février 2005, la Belgique accusait un retard de transposition pour 68 directives du marché intérieur avec moins de deux ans et pour 6 directives du marché intérieur avec plus de deux ans de retard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'munt had immers achterstand opgelopen' ->

Date index: 2022-01-07
w