Op de eerste vraag, hoe de Raad invulling denkt te geven aan zijn samenwerking met de Commissie bij de voorbereiding van een coherente en succesvolle implementatie van de strategie van de Unie, in combinatie met een passende financiering, wil ik antwoorden dat de strategie van de Europese Unie ter bestrijding van de accumulatie van handvuurwapens en l
ichte wapens en hun munitie en de illegale handel in deze wapens, die in december 2005 door de Europese Raad is aangenomen, is gericht op de uitbreiding van de middelen die het secretariaat-generaal van de Raad nodig heeft voor een coherente toepassing van de strategie bij de bestrijding van
...[+++] de accumulatie van deze wapens alsmede van de illegale handel hierin.
Concernant la première question sur la façon dont le Conseil entend coopérer avec la Commission pour préparer une mise en œuvre cohérente et réussie de la stratégie de l’Union européenne, moyennant un financement approprié: la stratégie visant à lutter contre l’accumulation illicite et le trafic d’armes légères et de petit calibre et de leurs munitions, adoptée par l’Union européenne en décembre 2005, se concentre sur l’extension des capacités du Secrétariat général du Conseil pour qu’il puisse appliquer de façon concluante la stratégie visant à lutter contre l’accumulation illicite et le trafic de ces armes.