Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bromfiets
Fiets
Lichte motorfiets
Motorfiets
Motorinstructeur
Motorrijwiel
NNO
Omslaan
Rijinstructeur motor
Rijinstructrice motor
Rijschoollesgever motorfiets
Rijwiel
Rijwiel met hulpmotor
Tweewielig motorvoertuig
Tweewielig voertuig
Van
Zonder botsing

Traduction de «motorfiets heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits






rijinstructrice motor | rijschoollesgever motorfiets | motorinstructeur | rijinstructeur motor

moniteur moto | monitrice moto | moniteur moto/monitrice moto | moniteur motocycle




tweewielig voertuig [ bromfiets | fiets | motorfiets | motorrijwiel | rijwiel | rijwiel met hulpmotor | tweewielig motorvoertuig ]

véhicule à deux roues [ bicyclette | cycle | motocycle | motocyclette | vélo | vélomoteur ]




Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

société à forme commerciale


omslaan | NNO | omslaan | zonder botsing | van (uit) motorfiets vallen of gegooid worden

capotage:SAI | sans collision | chute ou éjection d'un véhicule à moteur à trois roues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dat geval worden bijzondere voorschriften van VN/ECE-Reglement nr. 53 niet vervangen of wordt daarvoor geen ontheffing verleend op grond van verschillen in of behoudens bepalingen in deze bijlage en wordt dat alleen aanvaard voor voertuigen met een totale breedte van niet meer dan 1 300 mm die ertoe neigen over te hellen in de bochten (bv. voor een voertuigtype dat de uiterlijke kenmerken van een motorfiets heeft, maar is uitgerust met drie wielen, waardoor het moet worden geclassificeerd als voertuig van categorie L5e).

Dans ce cas, il n’est pas permis de substituer ou d’ignorer des prescriptions spécifiques du règlement no 53 de la CEE-ONU sur la base de différences dans les, ou de l’absence de, dispositions dans la présente annexe et cette option ne sera acceptée que dans le cas de véhicules dont la largeur totale ne dépasse pas 1 300 mm qui ont tendance à pencher dans les virages (par exemple, pour un type de véhicule qui a l’apparence générale d’un motocycle, mais qui est équipé de trois roues, de sorte qu’il est classé comme véhicule de catégorie L5e).


4. Gelet op de huidige bepalingen (zie punt 2) zal een tweewieler met een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van meer dan 45 km/h beschouwd worden als een motorfiets en wordt de keuze niet overgelaten aan de eigenaar daar de wetgever reeds begin de jaren '70 voor de in punt 2 geschetste oplossing heeft gekozen.

4. Vu les dispositions actuelles (voir point 2) un véhicule à deux roues ayant une vitesse maximale dépassant les 45 km/h sera considéré comme motocyclette et donc le choix ne sera pas laissé au propriétaire puisque le législateur a déjà, au début des années 70, opté pour la solution esquissée dans le point 2.


In de circulaire Ci.RH.241/559.092 (AOIF Nr. 43/2005) van 23 november 2005 heeft de administratie ter zake verduidelijkt dat over het algemeen mag worden aangenomen dat een periode van vijf jaar redelijk is voor de afschrijving van een nieuwe motorfiets die normaal wordt gebruikt.

Dans la circulaire Ci.RH.241/559.092 (AFER N° 43/2005) du 23 novembre 2005, l'administration a précisé à ce sujet qu'en règle générale, une période de cinq ans peut raisonnablement être admise pour amortir une motocyclette neuve qui est utilisée normalement.


Zo heeft men vragen over: De afschrijvingstermijn: voor een wagen bedraagt de gebruikelijke afschrijvingstermijn 4 à 5 jaar. Voor een motorfiets wordt dit bij fiscale controle verlengd tot 7 tot zelfs 10 jaar.

Il s'interroge sur les points suivants: Pourquoi, lors d'un contrôle fiscal, le délai d'amortissement qui est habituellement de 4 à 5 ans pour une voiture est-il étendu à 7, voire 10 ans pour une moto ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anderzijds leggen de verzoekende partijen er de nadruk op dat eenieder die een motorfiets wenst te kopen, recht heeft op een gelijkvormigheidsattest en dat omgekeerd de officiële invoerders de verplichting hebben om het attest af te leveren wanneer de motorfiets in overeenstemming is met een goedgekeurd type.

D'autre part, les parties requérantes soulignent que quiconque souhaite acheter une motocyclette, a droit à un certificat de conformité et qu'inversement, les importateurs officiels sont obligés de délivrer le certificat lorsque la motocyclette correspond au type agréé.


Anderzijds leggen de verzoekende partijen er de nadruk op dat eenieder die een motorfiets wenst te kopen, recht heeft op een gelijkvormigheidsattest en dat omgekeerd de officiële invoerders de verplichting hebben om het attest af te leveren wanneer de motorfiets in overeenstemming is met een goedgekeurd type.

D'autre part, les parties requérantes soulignent que quiconque souhaite acheter une motocyclette, a droit à un certificat de conformité et qu'inversement, les importateurs officiels sont obligés de délivrer le certificat lorsque la motocyclette correspond au type agréé.


« Schendt art. 38, § 5, van de Wegverkeerswet (de gecoördineerde wetten over het wegverkeer, gecoördineerd bij K.B. van 16 maart 1968), ingevoegd door de wet van 21 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat aan een bestuurder die een overtreding waarop die bepaling betrekking heeft, begaat met een motorrijtuig van de categorie waarvoor hij over een geldig rijbewijs beschikt, meer bepaald een motorfiets waarvoor hij over een geldig rijbewijs voor de categorie A beschikt, verplicht een vervallenverklaring van het recht ...[+++]

« L'article 38, § 5, de la loi relative à la police de la circulation routière (les lois relatives à la police de la circulation routière, coordonnées par l'arrêté royal du 16 mars 1968), inséré par la loi du 21 avril 2007, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une déchéance du droit de conduire doit obligatoirement être infligée à un conducteur qui commet une infraction visée par cette disposition avec un véhicule à moteur de la catégorie pour laquelle il dispose d'un permis de conduire valable, plus précisément avec une motocyclette pour laquelle il dispose d'un permis de conduire valable pour la catégorie A, et ...[+++]


1. De Minister van Openbare Werken en Vervoer van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest brengt ter kennis van het publiek dat binnenkort zal overgegaan worden, in het kader van een proefproject van twee jaar, tot de aanduiding van deelnemers aan het proefproject van een bezoldigde vervoerdienst per motorfiets, die betrekking heeft op de exploitatie van 15 motorvoertuigen met een maximum van twee voertuigen per kandidaat.

1. La Ministre des Travaux publics et des Transports de la Région de Bruxelles-Capitale porte à la connaissance du public qu'il sera prochainement procédé, dans le cadre d'un projet pilote d'une durée de deux ans, à la désignation de participants au projet pilote d'un service de transport rémunéré de personnes par moto et portant sur l'exploitation de 15 véhicules motos avec un maximum de deux véhicules par candidat.


Deze vergoeding heeft betrekking op de verplaatsingen bij middel van openbaar vervoer, zoals buurtspoorwegen, autobussen, trams, de trein, alsmede elk ander privé-transport, welk ook het verplaatsingsmiddel is (auto, motorfiets, rijwiel, enz.).

Ceux-ci visent les déplacements par moyens de transport publics comme les vicinaux, les autobus, les tramways et le train, de même que tout autre transport privé, quel que soit le moyen de déplacement utilisé (auto, moto, bicyclette, etc.).


De ambtenaar die voor zijn dienstreizen gebruikmaakt van een eigen wagen, motorfiets of bromfiets heeft recht op een kilometervergoeding van 10 frank per kilometer, als vergoeding van al de kosten die uit het gebruik van dat voertuig voortspruiten».

Le fonctionnaire qui se sert de sa propre voiture, motocyclette ou cyclomoteur pour ses voyages de service, a droit à une indemnité kilométrique de 10 francs par kilomètre, pour couvrir tous les frais découlant de l'emploi de ce véhicule».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motorfiets heeft' ->

Date index: 2022-08-20
w