Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motivering moet bestaan » (Néerlandais → Français) :

De heer Delpérée stelt vast dat iedereen het ermee eens lijkt dat het arrest gemotiveerd moet worden, zoals het Europees Hof voor de rechten van de mens eist en dat de motivering moet bestaan uit de formulering van de voornaamste redenen die tot de beslissing hebben geleid.

M. Delpérée constate que chacun s'accorde apparemment à dire que l'arrêt doit être motivé, comme l'exige la Cour européenne des droits de l'homme, et que la motivation doit consister la formulation des principales raisons qui conduisent à la décision.


De heer Delpérée stelt vast dat iedereen het ermee eens lijkt dat het arrest gemotiveerd moet worden, zoals het Europees Hof voor de rechten van de mens eist en dat de motivering moet bestaan uit de formulering van de voornaamste redenen die tot de beslissing hebben geleid.

M. Delpérée constate que chacun s'accorde apparemment à dire que l'arrêt doit être motivé, comme l'exige la Cour européenne des droits de l'homme, et que la motivation doit consister la formulation des principales raisons qui conduisent à la décision.


Ter herinnering, van de hierboven besproken paragrafen 2 en 3 kan overeenkomstig artikel 9, § 4, zoals hij wordt vervangen door het onderhavige besluit, slechts worden afgeweken mits een uitdrukkelijke motivering in de opdrachtdocumenten, die gerechtvaardigd is door de bijzondere eisen van de opdracht in kwestie. De sanctie bij het ontbreken van de motivering zal er in dat geval niet in bestaan dat de afwijking voor niet geschreven moet worden gehouden (tenzij in geval van ...[+++]

Pour rappel, il ne peut être dérogé aux paragraphes 2 et 3 examinés ci-dessus que pour autant qu'une motivation expresse soit prévue dans les documents du marché, qui est justifiée par les exigences particulières du marché en question. La sanction pour absence de motivation ne consistera dans ce cas pas à réputer non écrite la dérogation (sauf en cas de convention signée par les parties), vu qu'il en résulterait que plus aucune clause en matière de bouleversement ne s'appliquerait encore, ce q ...[+++]


« Art. 336. — Indien het hof naar aanleiding van het opstellen van de motivering, eenparig overtuigd is dat de gezworenen zich manifest hebben vergist in de zaak zelf, betreffende de voornaamste redenen die hebben geleid tot de beslissing inzake schuld of onschuld, verklaart het hof, middels een gemotiveerd arrest, dat de zaak wordt uitgesteld en het verwijst de zaak naar de volgende zitting, om te worden onderworpen aan een nieuwe jury en hof, dat moet bestaan uit drie rechters.

« Art. 336. — Si la cour est unanimement convaincue lors de la rédaction de la motivation que les jurés se sont manifestement trompés dans l'affaire même, concernant les principales raisons ayant mené à la décision sur la culpabilité, la cour déclare, au moyen d'un arrêt motivé, que l'affaire est reportée et la renvoie à l'audience suivante, pour être soumise à un nouveau jury et à une nouvelle cour qui devra être composée de trois juges.


« Art. 336. — Indien het hof naar aanleiding van het opstellen van de motivering, eenparig overtuigd is dat de gezworenen zich manifest hebben vergist betreffende de voornaamste concrete redenen, inzonderheid wat betreft het bewijs, de inhoud van juridische begrippen of de toepassing van rechtsregels, die hebben geleid tot de beslissing inzake de schuld of onschuld, verklaart het hof, middels een gemotiveerd arrest, dat de zaak wordt uitgesteld en het verwijst de zaak naar de volgende zitting, om te worden onderworpen aan een nieuwe jury en hof, dat moet bestaan ...[+++]it drie rechters.

« Art. 336. — Si la cour est unanimement convaincue lors de la rédaction de la motivation que les jurés se sont manifestement trompés concernant les principales raisons concrètes, notamment en ce qui concerne la preuve, le contenu de concepts juridiques ou l'application de règles de droit, ayant mené à la décision sur la culpabilité, la cour déclare, au moyen d'un arrêt motivé, que l'affaire est reportée et la renverra à la session suivante, pour être soumise à un nouveau jury et à une nouvelle cour qui devra être composée de trois j ...[+++]


Deze motivering moet met name bestaan in een herinneringsproject over Auschwitz of over de Shoah.

2. Pour être prises en considération, toutes les demandes doivent être motivées. Un projet commémoratif sur Auschwitz ou sur la Shoah doit notamment accompagner la demande.


De motivering moet ten minste uit een document bestaan waarin de regionale behoeften worden gepreciseerd.

La motivation doit au moins inclure un document précisant les besoins de la région.


- in het kader van de uitbreidingen van de vergunningen voor het in de handel brengen moet de mogelijkheid bestaan om op grond van een motivering een afzonderlijke, volledige aanvraag van een vergunning voor het in de handel brengen in te dienen voor een geneesmiddel waarvoor reeds een vergunning is verleend, maar onder een andere naam en met een andere samenvatting van de productkenmerken".

– en ce qui concerne les extensions des autorisations de mise sur le marché, il convient de laisser la possibilité, sur la base d'une justification, de présenter une demande d'autorisation complète et distincte pour un médicament qui a déjà été autorisé, mais sous un autre nom et avec un résumé des caractéristiques du produit différent".


De motivering moet minstens bestaan uit een document dat zowel de behoeften van de regio als het potentieel aan mogelijke vertrekplaatsen aanduidt;

La motivation doit au moins inclure un document précisant tant les besoins de la région que le potentiel de lieux de départ éventuels;


Om voor deze bijzondere procedure in aanmerking te komen moeten drie soorten voorwaarden zijn vervuld: 1) er moet een dubbele motivering gegeven worden, namelijk het bestaan van buitengewone omstandigheden en de redenen waarom men de machtiging vraagt voor een verblijf van meer dan drie maanden; 2) er moeten bepaalde documenten en bewijzen worden voorgelegd; 3) men mag niet vallen onder de uitsluitingsgronden.

Pour que cette procédure particulière soit prise en considération, trois types de conditions doivent être remplies: 1) Il faut donner une double motivation, c'est-à-dire la présence de circonstances exceptionnelles et la motivation de la demande d'autorisation pour un séjour de plus de trois mois; 2) il faut être en mesure de produire certains documents et preuves; 3) on ne peut pas tomber sous le coup de motifs d'exclusion.




D'autres ont cherché : motivering moet bestaan     uitdrukkelijke motivering     niet geschreven     niet in bestaan     motivering     moet     bestaan     name bestaan     document bestaan     handel brengen     mogelijkheid bestaan     minstens bestaan     dubbele motivering     namelijk het bestaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motivering moet bestaan' ->

Date index: 2022-12-16
w