Bij maatregelen die geen plaatsing inhouden, bij behoud in de eigen leefomgeving onder voorwaarden of wanneer de jongere een project voorstelt, moet de rechter zijn beslissing motiveren, rekening houdend met de beoordelingsfactoren en de specifieke omstandigheden.
S'il ordonne des mesures qui ne sont pas des mesures de placement, des mesures de maintien dans le milieu de vie, subordonnées à des conditions, ou si le jeune présente un projet, le juge devra motiver sa décision en fonction des facteurs d'appréciation et des circonstances en l'espèce.