Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decoratief ontwerp vormen
Decoratieve motieven vormen
Georgia staat
Islamitische staat
Laadruimte die te koop staat beheren
Metalen plaat met motieven in reliëf
Ornamenten vormen
Staat
Staat van gebouwen controleren
Staat van gebouwen onderzoeken
Strafbaar feit ingegeven door politieke motieven
Vrachtruimte die te koop staat beheren
Wereldlijke staat

Traduction de «motieven een staat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ornamenten vormen | decoratief ontwerp vormen | decoratieve motieven vormen

façonner un motif décoratif


vonnis met overname van de motieven of van de motivering

jugement par adoption de motifs


metalen plaat met motieven in reliëf

plaque métallique garnie de motifs gravés


strafbaar feit ingegeven door politieke motieven

infraction inspirée par des motifs politiques






laadruimte die te koop staat beheren | vrachtruimte die te koop staat beheren

gérer les espaces de chargement à vendre


staat van gebouwen controleren | staat van gebouwen onderzoeken

évaluer l’état d’un bâtiment


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 73. De kennisgeving van een negatieve beslissing herneemt de motieven die deze beslissing rechtvaardigen, met uitzondering van iedere inlichting waarvan de communicatie ervan schade zou kunnen toebrengen aan de verdediging van de onschendbaarheid van het nationaal grondgebied en van de militaire defensieplannen, de vervulling van de opdrachten van de strijdkrachten, de inwendige veiligheid van de Staat, met inbegrip van het domein van de kernenergie, en het voortbestaan van de democratische en grondwettelijke orde, de uitwendige ...[+++]

Art. 73. La notification d'une décision négative reprend les motifs qui justifient cette décision, à l'exception de tout renseignement dont la communication pourrait porter atteinte à la défense de l'inviolabilité du territoire national et des plans de défense militaire, à la mise en oeuvre des missions des forces armées, à la sécurité intérieure de l'Etat, en ce compris le domaine de l'énergie nucléaire, à la sauvegarde de l'ordre démocratique et constitutionnel, à la sécurité extérieure de l'Etat et aux relations internationales, a ...[+++]


Noch de bewoordingen van de prejudiciële vraag, noch de motieven van de verwijzingsbeslissing stellen het Hof in staat om de categorie van de « beoefenaars van vrije beroepen » (andere dan de advocaten) te omschrijven, noch a fortiori de voor die personen geldende regels te identificeren.

Ni les termes de la question préjudicielle, ni les motifs de la décision de renvoi ne permettent à la Cour de circonscrire la catégorie des « titulaires de professions libérales » (autres que les avocats) ni a fortiori d'identifier les règles applicables à ces personnes.


Er zijn voldoende aanwijzingen dat de dader (inter alia) handelde met ideologische motieven en dat hij minstens geïnspireerd werd door de Islamitische Staat (IS) en zijn oproep om op eender welke manier aanslagen te plegen in het Westen.

Il existe suffisamment d'éléments indiquant que l'auteur a agi (notamment) pour des motifs idéologiques et qu'il était à tout le moins inspiré par l'Etat islamique (EI) et par l'appel lancé par ce dernier en vue de perpétrer des attentats en Occident, de quelque manière que ce soit.


In het licht van die twee eerste gegevens kan men zich dus met reden afvragen welke vrees, en meer nog, welke precieze motieven een Staat heeft die een reeks bilaterale akkoorden sluit om zijn onderdanen een privilege inzake rechtsspraak te geven, terwijl dat privilege bij wijze van spreken de facto reeds bestaat.

Donc, au regard de ces deux premiers éléments, il est légitime de se demander quelles sont, plus que les craintes, les motivations précises d'un État qui passe une série d'accords bilatéraux visant à accorder en quelque sorte un privilège de juridiction à ses ressortissants alors que ce privilège existe, pourrait-on dire, de facto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het licht van die twee eerste gegevens kan men zich dus met reden afvragen welke vrees, en meer nog, welke precieze motieven een Staat heeft die een reeks bilaterale akkoorden sluit om zijn onderdanen een privilege inzake rechtsspraak te geven, terwijl dat privilege bij wijze van spreken de facto reeds bestaat.

Donc, au regard de ces deux premiers éléments, il est légitime de se demander quelles sont, plus que les craintes, les motivations précises d'un État qui passe une série d'accords bilatéraux visant à accorder en quelque sorte un privilège de juridiction à ses ressortissants alors que ce privilège existe, pourrait-on dire, de facto.


3. Wat zijn de motieven om dit land van de lijst te halen, mede gelet op het feit dat Albanië in zeven andere EU-lidstaten (van de elf die, naast België, dergelijke lijst hebben) eveneens op de lijst van veilige landen staat?

3. Eu égard au fait que l'Albanie figure sur la liste des pays d'origine sûrs dans sept autres États membres de l'UE (parmi les onze pays qui, outre la Belgique, disposent d'une telle liste), quelles sont les raisons qui ont dicté la suppression de l'Albanie de la liste?


Uit de motieven van dat arrest blijkt dat dat artikel een onevenredige aantasting van het recht op eerbiediging van het privéleven van kinderen vormt wegens het absolute karakter van de voorwaarde met betrekking tot het bezit van staat dat tot gevolg heeft dat de wetgever in alle omstandigheden de socioaffectieve werkelijkheid van het vaderschap heeft laten prevaleren op de biologische werkelijkheid, zonder aan de rechter de bevoegdheid te laten om rek ...[+++]

Il ressort des motifs de cet arrêt que cet article constitue une atteinte disproportionnée au droit au respect de la vie privée des enfants en raison du caractère absolu de la condition relative à la possession d'état qui a pour effet que le législateur a, dans toutes les circonstances, fait prévaloir la réalité socio-affective de la paternité sur la réalité biologique, sans laisser au juge le pouvoir de tenir compte des faits établis et de l'intérêt de toutes les parties concernées.


Het absolute vereiste dat de magistraat om zitting te kunnen houden bij een wijziging van de taal van de rechtspleging een grondige kennis moet hebben van deze taal is daarenboven strikt noodzakelijk nu hij niet alleen in staat moet zijn alle bewijsstukken en processtukken te begrijpen alsmede de verklaringen van de getuigen en de partijen, dit met al hun nuances, doch eveneens in staat moet zijn beschikkingen en vonnissen op te stellen met vermelding van al hun motieven.

En outre, l'exigence absolue selon laquelle, pour pouvoir siéger en cas de modification de la langue de la procédure, le magistrat doit posséder une connaissance approfondie de cette langue, constitue une stricte nécessité parce qu'il doit désormais être capable, non seulement de comprendre toutes les pièces justificatives et tous les documents de procédure ainsi que les déclarations des témoins et des parties, avec toutes les nuances que cela comporte, mais également de rédiger ses ordonnances et ses jugements en y mentionnant tous leurs motifs.


In het geval van een conversie van een inrichting voor de produktie van chemische wapens naar doeleinden die niet door het Verdrag verboden zijn, kan een Staat-partij aanvraag in die zin doen bij de Organisatie. Daartoe dient de Staat-partij een gedetailleerde rechtvaardiging van de aanvraag op te stellen, inclusief de economische motieven, een algemeen plan voor de conversie van de inrichting en een gedetailleerde uitleg om aan te tonen dat er in de betreffende inrichting geen latente capaciteit voor de produktie van chemisc ...[+++]

S'agissant de la conversion d'une installation de fabrication d'armes chimiques à des fins non interdites par la Convention, l'État partie peut en faire la demande à l'Organisation, moyennant une justification détaillée de la demande, y compris l'exposé des motifs économiques, un plan général de conversion de l'installation et une explication détaillée visant à démontrer qu'il n'existe pas dans l'installation une capacité de fabrication d'armes chimiques en attente.


Het veto van een Staat volstaat om het optreden als illegitiem te bestempelen, wat ook de motieven zijn van die Staat.

Le veto d'un État suffit à rendre la chose illicite, quels que soient les motifs de cet État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motieven een staat' ->

Date index: 2023-03-04
w