I. overwegende dat leger en veiligheidstroepen op 14 augustus 2013 de
kampementen van de Moslimbroederschap op het Rabaa- en het Nahda-plein met geweld ontruimd hebben, waarbij met scherp werd geschoten en ook sluipschutters actief waren, waardoor zi
j willens en wetens honderden burgerslachtoffers hebben gemaakt, onder wie kinderen van leiders van de Moslimbroederschap; overwegende dat er nog steeds ongestraf
...[+++]t buitensporig geweld tegen vreedzame demonstranten wordt gebruikt;
I. considérant que, le 14 août 2013, l'armée et les forces de sécurité ont violemment délogé les partisans des Frères musulmans de leurs sit-in sur les places Rabaa et Nahda, avec l'assistance de tireurs d'élite tirant à balles réelles et tuant délibérément des centaines de personnes, y compris les enfants de dirigeants des Frères musulmans; considérant que l'utilisation excessive de la force et de la violence contre des manifestants pacifiques continue et demeure impunie;