Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "morgen kunnen onze " (Nederlands → Frans) :

De EU-economie en andere economieën worden beïnvloed door mondiale trends en uitdagingen, die weer een rechtstreeks effect hebben op de arbeidsmarkten van de EU; een beleidsdialoog en uitwisseling van ervaringen met onze partners in de hele wereld kunnen ertoe bijdragen dat wij de uitdagingen van vandaag en morgen het hoofd kunnen bieden.

Les économies de l'UE et des autres pays sont influencées par les tendances et problèmes planétaires, qui ont à leur tour une incidence directe sur les marchés du travail de l'UE. Le dialogue politique et l'échange d'expérience avec nos partenaires mondiaux peuvent nous aider à relever les défis d'aujourd'hui et de demain.


Wij zullen bij onze oplossingen alle mogelijkheden benutten die digitale en andere technologieën vandaag bieden en morgen zouden kunnen bieden, en die geen belemmering vormen voor innovatie en die effectief funtcioneren in zowel de digitale als de fysieke wereld.

Nous ferons en sorte d'adopter des solutions qui tirent parti de toutes les possibilités que les technologies numériques et autres peuvent offrir aujourd'hui et pourraient offrir demain, qui ne freinent pas l'innovation et qui fonctionnent de manière efficace tant dans le monde numérique que dans le monde physique.


Als we ons het onrecht uit het verleden blijven herinneren, kunnen we op basis van onze gemeenschappelijke Europese waarden het Europa van morgen opbouwen.

La mémoire des fautes du passé nous aide à construire une Europe de demain fondée sur nos valeurs européennes communes.


De discussienota over de sociale dimensie van Europa, die is opgesteld onder leiding van vicevoorzitter Dombrovskis en commissaris Thyssen, werpt brede en maatschappelijke vragen op over hoe we leven en hoe maatschappijen georganiseerd zijn, maar ook hoe we onze levensstandaard kunnen behouden, meer en betere banen kunnen scheppen, mensen met de juiste vaardigheden kunnen uitrusten en meer samenhang in onze maatschappij kunnen creëren met het oog op de samenleving en arbeidsmarkt van morgen ...[+++]

Plus concrètement, le document de réflexion sur la dimension sociale de l'Europe, élaboré sous l'égide du vice‑président Dombrovskis et de la commissaire Thyssen, soulève de vastes questions sociétales sur notre mode de vie et sur le mode d'organisation des sociétés, mais aussi sur la manière de maintenir notre niveau de vie, de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, de doter les individus des compétences appropriées et d'assurer une plus grande unité au sein de notre société, en tenant compte de la société et du monde du travail de demai ...[+++]


De waarheid is dat ze te maken hebben met de massale aanwezigheid van immigranten die een fundamentalistisch concept van het geloof, de Islam, naar Europa brengen. Vandaag betalen vrouwen in de moslimgemeenschappen de prijs, maar morgen kunnen onze vrouwen en kan de westerse maatschappij in haar kern worden getroffen.

Or, en vérité, ces questions sont liées à la présence massive d’immigrants qui amènent en Europe une conception fondamentaliste de leur religion, l’islam, et, si ce sont aujourd’hui les femmes de ces communautés qui en paient le tribut, ce seront peut-être nos femmes et le cœur même de la société occidentale qui seront concernés demain.


We kunnen toch morgen niet onze televisie aanzetten en daar als symbool van de bevrijding van Irak de ophanging van Tariq Aziz aanschouwen.

Nous ne pouvons pas, demain, avoir sur nos antennes de télévision la pendaison de Tarek Aziz comme symbole de la libération de l’Iraq.


We zullen onze doelstelling natuurlijk niet van vandaag op morgen kunnen bereiken, maar onze doelen zijn ambitieus.

Bien entendu, notre objectif ne sera pas atteint du jour au lendemain, mais nos objectifs sont ambitieux.


We zijn nu in het gemeenschappelijk standpunt uitgekomen op 885 miljoen euro. Dat komt weliswaar niet overeen met onze wensen, maar we weten nu wel waar we de komende jaren aan toe zijn. Het is goed dat we het programma in deze vorm vandaag of morgen kunnen goedkeuren.

Bien que ce montant ne corresponde pas à ce que nous souhaitions, elle nous offre la sécurité nécessaire pour planifier les années à venir. Qui plus est, c’est une bonne chose que nous puissions l’adopter sous cette forme. aujourd’hui ou demain


Ook onze nieuwe partners in Centraal-Europa en op Malta en Cyprus moeten niet vragen wat ze uit de potjes van de Europese Unie kunnen halen, maar wat ze samen met ons, in de Europese Unie van vandaag en van morgen, kunnen doen om Europa sterk te maken, om ervoor te zorgen dat Europa democratisch is en dus invloed heeft in de wereld.

Nous devrions aussi dire ceci à nos nouveaux partenaires d’Europe centrale, de Malte et de Chypre: ne demandez pas ce que l’Union européenne peut faire pour vous, mais que tous les citoyens présents et à venir de l’Union européenne se demandent ce qu’ils peuvent faire ensemble pour une Europe forte, une Europe démocratique, une Europe d’un certain poids au niveau mondial.


Beleidsdialoog en uitwisseling van ervaringen met onze partners in de hele wereld kunnen ertoe bijdragen dat wij in staat zijn de uitdagingen van vandaag en morgen het hoofd te bieden.

Les dialogues politiques et les échanges d'expériences avec nos partenaires mondiaux peuvent nous aider à relever les défis d'aujourd'hui et de demain.




Anderen hebben gezocht naar : vandaag en morgen     hele wereld     ervaringen met onze     bieden en morgen     morgen zouden     zullen bij onze     europa van morgen     blijven herinneren     basis van onze     arbeidsmarkt van morgen     onze levensstandaard     we onze     morgen kunnen onze     toch morgen     kunnen     morgen niet onze     vandaag op morgen     morgen     zullen onze     vandaag of morgen     overeen met onze     europese unie     onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morgen kunnen onze' ->

Date index: 2022-10-10
w