Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moordpartijen van 1915-1916 " (Nederlands → Frans) :

Sommige Belgische verkozenen weigeren de moordpartijen van 1915 en de daaropvolgende jaren te bestempelen als een genocide.

En Belgique, la qualification de génocide pour les massacres survenus en 1915 et les années suivantes n'est pas acceptée par certains élus belges.


2. De Belgische regering is van mening dat de Turkse EU-kandidatuur en het aanvatten van de toetredingsonderhandelingen, in grote mate zullen bijdragen tot een aanzienlijke verbetering van de betrekkingen tussen Turkije en Armenië. De Belgische regering acht het ook noodzakelijk dat opheldering wordt verschaft over de moordpartijen van 1915-1916 die veel menselijk lijden hebben veroorzaakt om zodoende een reële verzoening te bewerkstelligen, zijnde één van de waarden die ten grondslag liggen aan de Europese constructie.

2. Le gouvernement belge estime que la candidature turque à l'Union européenne (UE) et l'ouverture des négociations devront contribuer à améliorer sérieusement les relations de la Turquie avec l'Arménie et qu'il est nécessaire de clarifier les massacres de 1915-1916 qui ont provoqué de grandes souffrances humaines afin de permettre une authentique réconciliation, valeur à l'origine de la construction européenne.


Gisteren heeft de heer Wiersma gezegd dat het een probleem is dat Turkije de Armeense volkerenmoord van 1915-1916 niet wil erkennen.

Hier, M. Wiersma a mentionné que la non-reconnaissance du génocide arménien de 1915-1916 était un problème.


Gisteren heeft de heer Wiersma gezegd dat het een probleem is dat Turkije de Armeense volkerenmoord van 1915-1916 niet wil erkennen.

Hier, M. Wiersma a mentionné que la non-reconnaissance du génocide arménien de 1915-1916 était un problème.


Verwijzingen naar de Spressakaas zijn ook te vinden in het „Urbario” van Marini waarin, met betrekking tot de jaren 1915 en 1916, de „Spressa da polenta” als een typische kaassoort wordt vermeld.

Plus récemment, le fromage Spressa est mentionné dans le registre foncier établi par Marini, qui cite, pour les années 1915 et 1916, la Spressa da polenta comme étant un fromage typique.


Dat zal bijdragen tot de duiding van het bloedbad van 1915 en 1916 dat onnoemelijk leed heeft veroorzaakt, en tot een wezenlijke verzoening die een fundamentele waarde is in de opbouw van Europa.

Ce rapprochement contribuera à éclairer le massacre commis en 1915 et 1916 et à obtenir une réelle réconciliation, valeur essentielle dans le processus de construction de l'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moordpartijen van 1915-1916' ->

Date index: 2022-06-04
w