Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enquête door het stellen van mondelinge vragen
Het gastengedeelte overdragen
Hoofdelijke stemming
Mondelinge aangifte
Mondelinge bestelling
Mondelinge boodschap
Mondelinge douane-aangifte
Mondelinge enquête
Mondelinge expressie
Mondelinge instructies volgen
Mondelinge order
Mondelinge proef
Mondelinge stemming
Mondelinge vraag
Verbale instructies volgen

Vertaling van "mondelinge gedeelte " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
enquête door het stellen van mondelinge vragen | mondelinge enquête

enquête de circulation par interview


mondelinge aangifte | mondelinge douane-aangifte

déclaration verbale


mondelinge bestelling | mondelinge order

commande verbale










mondelinge instructies volgen | verbale instructies volgen

suivre des instructions verbales


hoofdelijke stemming [ mondelinge stemming ]

vote par appel nominal


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

changer de quart dans l’espace de service | procéder au changement de quart dans l’espace de service | passer le relais dans l’espace de service | transférer l’espace de service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De examinandi dienen ten minste 50% van de punten op het geheel van het schriftelijke gedeelte, ten minste 50% op het geheel van het mondelinge gedeelte, en 60% van de punten in het totaal te behalen.

Les récipiendaires devront recueillir au moins 50 % des points sur l'ensemble de l'épreuve écrite, au moins 50 % des points sur l'ensemble de l'épreuve orale, et 60 % des points au total.


10° in voorkomend geval, het programma van het schriftelijke en het mondelinge gedeelte van het vergelijkend examen opgesteld door de verenigde benoemingscommissies conform artikel 513, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek.

10° le cas échéant, le programme des épreuves écrite et orale du concours établi par les commissions de nomination réunies, conformément à l'article 513, § 2, du Code judiciaire.


1° de voorlopige rangschikking van de meest geschikte kandidaten op basis van de behaalde resultaten van het schriftelijke en het mondelinge gedeelte conform artikel 513, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek;

1° l'établissement du classement provisoire des candidats les plus aptes sur la base des résultats obtenus lors de l'épreuve écrite et de l'épreuve orale, conformément à l'article 513, § 4, du Code judiciaire;


- de proef moderne talen, dinsdag 19 juni voor het schriftelijke gedeelte en tussen vrijdag 15 en vrijdag 22 juni voor het mondelinge gedeelte,

- l'épreuve de langues modernes, le mardi 19 juin pour la partie écrite et entre le vendredi 15 et le vendredi 22 juin pour la partie orale,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° in paragraaf 3, wordt het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, opgeheven; 4° in paragraaf 3, vierde lid, worden de woorden "door ten minste twee leden van de examencommissie" vervangen door de woorden "door de twee leden bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 2°, van de examencommissie"; 5° de paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : "De raadgevers bedoeld in paragraaf 3, derde lid, 3°, staan de examencommissie bij en nemen deel aan het mondelinge gedeelte van het examen, zonder vragen te mogen stellen aan de stagiairs, en aan de deliberatie van deze commissie tijdens dewelke zij, voor de stagiairs van hun respectievelijk taalst ...[+++]

3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, est abrogé; 4° dans le paragraphe 3, alinéa 4, les mots "par deux membres du jury au moins" sont remplacés par les mots "par les deux membres du jury visés au § 3, alinéa 3, 2° "; 5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : "Les conseillers visés au paragraphe 3, alinéa 3, 3°, assistent le jury et participent à la partie orale de l'examen, sans pouvoir interroger les stagiaires, et à la délibération de ce jury lors de laquelle ils disposent, pour les stagiaires de leur régime linguistique respectif, d'une voix consultative".


De examinandi dienen ten minste 50 % van de punten op het geheel van het schriftelijke gedeelte, ten minste 50 % op het geheel van het mondelinge gedeelte, en 60 % van de punten in het totaal te behalen.

Les récipiendaires devront recueillir au moins 50 % des points sur l'ensemble de l'épreuve écrite, au moins 50 % des points sur l'ensemble de l'épreuve orale et 60 % des points au total.


Art. 12. De kandidaten mogen mondelinge vragen stellen betreffende het verloop van het schriftelijke gedeelte, na hun plaats in de examenzaal te hebben ingenomen, doch vooraleer de opgaven werden uitgedeeld en het beginsignaal werd gegeven.

Art. 12. Les candidats peuvent poser oralement des questions relatives au déroulement de la partie écrite après avoir gagné leur place dans la salle où elle se déroule mais avant que les sujets ne soient distribués et que le signal du commencement ne soit donné.


5. Indien de kandidaat slaagt voor het eerste gedeelte passieve kennis van de juridische woordenschat maar niet slaagt voor het mondelinge gedeelte, wordt de kandidaat bij een tweede afname van de proef vrijgesteld voor het eerste gedeelte.

5. Lorsque le candidat réussit la première partie concernant la connaissance passive du vocabulaire juridique mais que le candidat ne réussit point la partie orale, ce même candidat est alors dispensé lors d'un deuxième passage de la première partie.


Op naar behoren met redenen omkleed verzoek van een partij in het hoofdgeding kan, de andere partij in het hoofdgeding en de advocaat-generaal gehoord, toestemming worden verleend tot het bezigen van een andere in artikel 36 vermelde taal tijdens het mondelinge gedeelte van de procedure.

À la demande dûment justifiée d'une partie au litige au principal, l'autre partie au litige au principal et l'avocat général entendus, l'emploi d'une autre des langues mentionnées à l'article 36 peut être autorisé pour la phase orale de la procédure.


Op naar behoren met redenen omkleed verzoek van een partij in het hoofdgeding kan, de andere partij in het hoofdgeding en de advocaat-generaal gehoord, toestemming worden verleend tot het bezigen van een andere in artikel 36 vermelde taal tijdens het mondelinge gedeelte van de procedure.

À la demande dûment justifiée d'une partie au litige au principal, l'autre partie au litige au principal et l'avocat général entendus, l'emploi d'une autre des langues mentionnées à l'article 36 peut être autorisé pour la phase orale de la procédure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mondelinge gedeelte' ->

Date index: 2022-05-07
w