Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Albanees spreken
Armeens spreken
Artikel 157
Azerbeidzjaans spreken
Communautair karakter van goederen
Het communautaire karakter van de goederen
Mondeling
Mondeling in het Albanees communiceren
Mondeling in het Armeens communiceren
Mondeling in het Azerbeidzjaans communiceren
Mondeling stemmen
Verbaal in het Albanees communiceren
Verbaal in het Armeens communiceren
Verbaal in het Azerbeidzjaans communiceren
Vertrouwelijk karakter
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
«

Vertaling van "mondeling karakter " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat






eerbiediging van het accusatoir karakter van het proces 2)contradictoir karakter van het strafgeding

respect du contradictoire


communautair karakter van goederen | het communautaire karakter van de goederen

caractère communautaire des marchandises




Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).


verbaal in het Azerbeidzjaans communiceren | Azerbeidzjaans spreken | mondeling in het Azerbeidzjaans communiceren

interagir verbalement en azéri | s'exprimer oralement en azéri


Albanees spreken | mondeling in het Albanees communiceren | verbaal in het Albanees communiceren

interagir verbalement en albanais | s'exprimer oralement en albanais


verbaal in het Armeens communiceren | Armeens spreken | mondeling in het Armeens communiceren

interagir verbalement en arménien | s'exprimer oralement en arménien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien men beslist het mondeling karakter te handhaven, heeft men zeer weinig marge om voorstellen tot verlichting van de procedure te formuleren.

Si l'on décide de maintenir le caractère oral, on dispose de très peu de marge de manœuvre pour formuler des propositions d'allègement de la procédure.


Impliceert het mondeling karakter van de antwoorden dat de vraagsteller aanwezig is bij het antwoord ?

Faut-il, étant donné que les réponses sont verbales, que l'auteur de la question soit présent au moment de la réponse ?


De heer Vandenberghe meent dat vooral de keuze moet worden gemaakt om het mondeling karakter van het debat al dan niet te handhaven.

M. Vandenberghe estime qu'il faut avant tout choisir si l'on veut maintenir, oui ou non, le caractère oral du débat.


Bij de bespreking van het wetsontwerp tot wijziging van de bepalingen inzake de persoonlijke verschijning van de beklaagde weigerde de regering de kwestie van de vertegenwoordiging van de beklaagde door zijn advocaat te behandelen omdat « de rechtspleging van het hof van assisen specifiek is, gelet op het hoofdzakelijk mondeling karakter ervan, en de aanwezigheid van de beschuldigde vereist » (2).

Lors de la discussion du projet de loi modifiant le Code d'instruction criminelle en ce qui concerne le défaut, le gouvernement avait refusé d'aborder la question de la représentation de l'accusé par son avocat au motif que « la procédure devant la Cour d'assises est spécifique vu son caractère principalement oral et requiert la présence de l'accusé » (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Vandeplas antwoordt dat deze regel voorvloeit uit het principe van het mondeling karakter van de debatten.

M. Vandeplas répond que cette règle découle du principe du caractère verbal des débats.


De keuze om geen gedetailleerde, specifiek Belgische positie te publiceren, kadert dan ook binnen het respect voor het multilaterale karakter van onze kiesgroep. Onze Belgische aandachtspunten zijn tijdens diverse formele en informele vergaderingen zowel schriftelijk als mondeling aan de Wereldbank doorgegeven.

Les éléments de position prioritaires pour la Belgique ont été transmis à la Banque mondiale à l'occasion de multiples réunions formelles et informelles, tant par écrit que verbalement.


Indien de situatie die aanleiding gegeven heeft tot het huisverbod een dermate spoedeisend karakter heeft, kan de beslissing van de procureur des Konings mondeling worden meegedeeld aan de uithuisgeplaatste.

Si la situation qui a donné lieu à l'interdiction de résidence est à ce point urgente, la décision du procureur du Roi peut être communiquée verbalement à la personne éloignée.


« [Artikel 157] stelt uitdrukkelijk het schriftelijk karakter van de procedure als kenmerk, alsook - naar analogie met hetgeen geldt voor de Raad van State - van de eis dat partijen en hun raadslui hun opmerkingen ter terechtzitting mondeling mogen voordragen, zonder dat ze andere middelen mogen aanvoeren dan die welke ze in hun procedurestuk hebben uiteengezet [.].

« [L'article 157] établit explicitement le caractère écrit de la procédure comme une caractéristique et - par analogie avec ce qui est en vigueur au Conseil d'Etat - prévoit que les parties et leurs conseils puissent présenter leurs remarques oralement, sans pouvoir présenter d'autres moyens que ceux exposés dans leur dossier de procédure [.].


Het hoofdzakelijk schriftelijke karakter van de rechtspleging voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, vergezeld van de mogelijkheid voor de partijen en hun advocaat om hun opmerkingen mondeling voor te dragen op de terechtzitting, zoals daarin is voorzien in het tweede lid van artikel 39/60, doet geen afbreuk aan het recht op een rechterlijke toetsing en aan het recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel.

Le caractère principalement écrit de la procédure devant le Conseil du contentieux des étrangers accompagné de la possibilité pour les parties et leur avocat d'exprimer leurs remarques oralement à l'audience, ainsi que le prévoit le dernier alinéa de l'article 39/60, ne porte pas atteinte au droit à un contrôle juridictionnel et au droit à un recours effectif.


3° een mondeling gedeelte om te kunnen oordelen over het optreden van de kandidaten, hun welbespraaktheid en hun karakter.

3° une partie orale permettant de juger de la présentation, de l'éloquence et du caractère des candidats.


w